## `msgid`s in this file come from POT (.pot) files. ## ## Do not add, change, or remove `msgid`s manually here as ## they're tied to the ones in the corresponding POT file ## (with the same domain). ## ## Use `mix gettext.extract --merge` or `mix gettext.merge` ## to merge POT files into PO files. msgid "" msgstr "" "Language: es\n" #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:203 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Status" msgstr "Estado" #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:357 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Speed" msgstr "Velocidad" #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:347 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "State of Charge" msgstr "Nivel de carga" #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:281 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Charged" msgstr "Cargado" #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:131 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "asleep" msgstr "en reposo" #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:126 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "charging" msgstr "cargando" #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:125 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "driving" msgstr "conduciendo" #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:130 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "offline" msgstr "sin conexión" #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:129 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "online" msgstr "en línea" #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:127 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "updating" msgstr "actualizando" #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:129 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Locked" msgstr "Cerrado" #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:113 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Sentry Mode" msgstr "Modo centinela" #: lib/teslamate_web/live/car_live/index.ex:15 #: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.html.heex:3 #: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:3 #: lib/teslamate_web/live/geofence_live/index.html.heex:3 #: lib/teslamate_web/live/import_live/index.html.heex:3 #: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:3 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Home" msgstr "Inicio" #: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.ex:21 #: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:4 #: lib/teslamate_web/templates/layout/root.html.heex:107 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Settings" msgstr "Ajustes" #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:296 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Scheduled Charging" msgstr "Carga programada" #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:89 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Plugged In" msgstr "Enchufado" #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:308 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Charge Limit" msgstr "Límite de carga" #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:128 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "falling asleep" msgstr "entrando en reposo" #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:132 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "unavailable" msgstr "no disponible" #: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:254 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Length" msgstr "Distancia" #: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:269 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Temperature" msgstr "Temperatura" #: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:251 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Units" msgstr "Unidades" #: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.html.heex:165 #: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:124 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Back" msgstr "Atrás" #: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.ex:188 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Geo-fence \"%{name}\" created" msgstr "Creada la geovalla \"%{name}\"" #: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.ex:110 #: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:4 #: lib/teslamate_web/live/geofence_live/index.ex:22 #: lib/teslamate_web/live/geofence_live/index.html.heex:5 #: lib/teslamate_web/templates/layout/root.html.heex:101 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Geo-Fences" msgstr "Geovallas" #: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:74 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Idle Time Before Trying to Sleep" msgstr "Período de inactividad previo a intentar reposo" #: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:46 #: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:52 #: lib/teslamate_web/live/geofence_live/index.html.heex:23 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Name" msgstr "Nombre" #: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:19 #: lib/teslamate_web/live/geofence_live/index.html.heex:24 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Position" msgstr "Posición" #: lib/teslamate_web/live/geofence_live/index.html.heex:25 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Radius" msgstr "Radio" #: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.html.heex:168 #: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:128 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Save" msgstr "Guardar" #: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.html.heex:169 #: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:129 #: lib/teslamate_web/live/signin_live/index.html.heex:84 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Saving..." msgstr "Guardando..." #: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:53 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Time to Try Sleeping" msgstr "Duración del intento de reposo" #: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:64 #: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:87 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "min" msgstr "min" #: lib/teslamate_web/live/signin_live/index.ex:83 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Signed in successfully" msgstr "Sesión iniciada correctamente" #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:134 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Car is unlocked" msgstr "Coche abierto" #: lib/teslamate_web/live/geofence_live/index.html.heex:14 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Create" msgstr "Crear" #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:138 #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:57 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Preconditioning" msgstr "Acondicionando" #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:137 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Sentry mode is enabled" msgstr "Modo centinela activo" #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:140 #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:81 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Driver present" msgstr "Conductor presente" #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:442 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "cancel sleep attempt" msgstr "cancelar intento de reposo" #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:433 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "try to sleep" msgstr "intentar reposo" #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:268 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Range (est.)" msgstr "Autonomía (estim.)" #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:208 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "for" msgstr "durante" #: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:99 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Requirements" msgstr "Requisitos" #: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:107 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Vehicle must be locked" msgstr "El vehículo debe estar cerrado" #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:248 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Range (rated)" msgstr "Autonomía (nominal)" #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:287 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Charger Power" msgstr "Potencia del cargador" #: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:190 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Preferred Range" msgstr "Autonomía preferida" #: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:186 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Range" msgstr "Autonomía" #: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:198 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "ideal" msgstr "ideal" #: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:199 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "rated" msgstr "nominal" #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:247 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Range (ideal)" msgstr "Autonomía (ideal)" #: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:189 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The car's estimate of remaining range is based on a fixed energy consumption in Wh/km. The Wh/km factor is determined by Tesla and is not country specific whereas the rated range is based on regulatory tests in the different markets for that vehicle." msgstr "La estimación por parte del coche de la autonomía restante está basada en un consumo fijo de energía en Wh/km. El factor de Wh/km está determinado por Tesla y no es específico del país, mientras que la autonomía nominal está basada en pruebas regulatorias en los diferentes mercados para ese vehículo." #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:142 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Update in progress" msgstr "Actualización en curso" #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:97 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Windows open" msgstr "Ventanillas abiertas" #: lib/teslamate_web/live/geofence_live/index.html.heex:60 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Delete '%{geo_fence}'?" msgstr "¿Eliminar '%{geo_fence}'?" #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:382 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Inside Temperature" msgstr "Temperatura interior" #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:370 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Outside Temperature" msgstr "Temperatura exterior" #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:407 #: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:349 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Version" msgstr "Versión" #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:186 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Health check failed" msgstr "Chequeo general fallido" #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:129 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Unlocked" msgstr "Abierto" #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:230 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Remaining Time" msgstr "Tiempo restante" #: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:324 #: lib/teslamate_web/templates/layout/root.html.heex:83 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Dashboards" msgstr "Paneles" #: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:302 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "URLs" msgstr "URLs" #: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:216 #: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:305 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Web App" msgstr "Aplicación web" #: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:32 #: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:144 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Enabled" msgstr "Activado" #: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:48 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Sleep Mode" msgstr "Modo de reposo" #: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.ex:189 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Geo-fence \"%{name}\" updated" msgstr "Actualizada la geovalla \"%{name}\"" #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:144 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "An error occurred" msgstr "Ha ocurrido un error" #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:143 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Timeout" msgstr "Plazo de espera agotado" #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:73 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Reduced Battery Range" msgstr "Batería con autonomía reducida" #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:341 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "≈ %{range} at 100%" msgstr "≈ %{range} al 100%" #: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.ex:20 #: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.html.heex:4 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Charge Cost" msgstr "Coste de carga" #: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.html.heex:132 #: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:64 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Cost" msgstr "Coste" #: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.html.heex:151 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Enter charge cost" msgstr "Introduce el coste de carga" #: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.ex:87 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Saved!" msgstr "¡Guardado!" #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:50 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Fetching vehicle data ..." msgstr "Obteniendo datos del vehículo ..." #: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:231 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Addresses" msgstr "Direcciones" #: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:212 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Language" msgstr "Idioma" #: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.ex:64 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "There was a problem retrieving data from OpenStreetMap. Please try again later." msgstr "Hubo un problema recuperando información de OpenStreetMap. Por favor inténtalo de nuevo más tarde." #: lib/teslamate_web/live/import_live/index.html.heex:4 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "TeslaFi Import" msgstr "Importar de TeslaFi" #: lib/teslamate_web/live/import_live/index.html.heex:10 #, elixir-format, elixir-autogen msgid "Found %{count} file" msgid_plural "Found %{count} files" msgstr[0] "Encontrado %{count} archivo" msgstr[1] "Encontrados %{count} archivos" #: lib/teslamate_web/live/import_live/index.ex:34 #: lib/teslamate_web/live/import_live/index.html.heex:89 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Import" msgstr "Importar" #: lib/teslamate_web/live/import_live/index.html.heex:79 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Time zone" msgstr "Zona horaria" #: lib/teslamate_web/live/signin_live/index.ex:13 #: lib/teslamate_web/live/signin_live/index.html.heex:70 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Sign in" msgstr "Iniciar sesión" #: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:122 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Charge cost" msgstr "Coste de carga" #: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:125 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Free Supercharging" msgstr "Supercarga gratuita" #: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:180 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "General Settings" msgstr "Ajustes generales" #: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:96 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Session fee" msgstr "Cuota de sesión" #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:105 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Doors open" msgstr "Puertas abiertas" #: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.html.heex:140 #: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:72 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Per kWh" msgstr "Por kWh" #: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.html.heex:139 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Total" msgstr "Total" #: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:163 #, elixir-format, elixir-autogen msgid "There is %{n} charging session at this location for which no costs have been added yet." msgid_plural "There are %{n} charging sessions at this location for which no costs have been added yet." msgstr[0] "Hay %{n} sesión de carga en esta localización para la que aún no se ha añadido un coste." msgstr[1] "Hay %{n} sesiones de carga en esta localización para las que aún no se ha añadido un coste." #: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:177 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Add costs retroactively" msgstr "Añadir costes retroactivamente" #: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:155 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Charging Costs" msgstr "Costes de Carga" #: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:174 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Continue" msgstr "Continuar" #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:395 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Mileage" msgstr "Kilometraje" #: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:141 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Streaming API" msgstr "Streaming API" #: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:370 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Documentation" msgstr "Documentación" #: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:360 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "GitHub" msgstr "GitHub" #: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:355 #: lib/teslamate_web/templates/layout/root.html.heex:176 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Update available" msgstr "Actualización disponible" #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:135 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Doors are open" msgstr "Puertas abiertas" #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:136 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Trunk is open" msgstr "Maletero abierto" #: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.html.heex:141 #: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:73 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Per Minute" msgstr "Por minuto" #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:142 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Software Update available (%{version})" msgstr "Actualización de software disponible (%{version})" #: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:388 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Sign out" msgstr "Cerrar Sesión" #: lib/teslamate_web/live/signin_live/index.html.heex:19 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Access Token" msgstr "Token de acceso" #: lib/teslamate_web/live/signin_live/index.html.heex:35 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Refresh Token" msgstr "Token de renovación" #: lib/teslamate_web/live/signin_live/index.ex:58 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Tokens are invalid" msgstr "Tokens no válidos" #: lib/teslamate_web/live/signin_live/index.html.heex:99 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Obtaining tokens through the Tesla API requires programming experience or a 3rd-party service. Information can be found %{here}." msgstr "La generación de tokens por medio del API de Tesla requiere habilidades de programación, o un servicio proporcionado por terceros. Se puede encontrar más información %{here}." #: lib/teslamate_web/live/signin_live/index.html.heex:92 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "here" msgstr "aquí" #: lib/teslamate_web/live/signin_live/index.ex:61 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Your Tesla account is locked due to too many failed sign in attempts. To unlock your account, reset your password" msgstr "Su cuenta de Tesla se ha bloqueado por demasiados intentos fallidos de inicio de sesión. Para desbloquearla debe crear una nueva contraseña." #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:141 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Downloading update" msgstr "Descargando actualización" #: lib/teslamate_web/templates/layout/root.html.heex:133 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No encryption key provided" msgstr "No se proporcionó ninguna clave de encriptación" #: lib/teslamate_web/templates/layout/root.html.heex:153 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "For more information, see the updated installation guides on %{link}" msgstr "Para más información, consulte las guías de instalación actualizadas en %{link}" #: lib/teslamate_web/templates/layout/root.html.heex:146 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The automatically generated encryption key used for the current session can be found in the application logs." msgstr "La clave de encriptación generada automáticamente utilizada para la sesión actual se puede encontrar en los registros de la aplicación." #: lib/teslamate_web/templates/layout/root.html.heex:139 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "To ensure that your Tesla API tokens are stored securely, an encryption key must be provided to TeslaMate via the ENCRYPTION_KEY environment variable. Otherwise, a login will be required after every restart." msgstr "Para asegurarse de que sus tokens API de Tesla se almacenen de forma segura, se debe proporcionar a TeslaMate una clave de encriptación a través de la variable de entorno ENCRYPTION_KEY. De lo contrario, se requerirá un inicio de sesión después de cada reinicio." #: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:284 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Tire Pressure" msgstr "Presión de las ruedas" #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:153 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Low tire pressure, check (%{tire_low}) tire" msgstr "Presión baja en neumático, revisa el neumático (%{tire_low})" #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:65 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Dog Mode" msgstr "Modo Perro" #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:139 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Dog mode is enabled" msgstr "El modo Perro está activado" #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:239 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Expected Finish Time" msgstr "Hora de Finalización Estimada" #: lib/teslamate_web/live/signin_live/index.html.heex:59 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "You are using the API key (%{token}) provided by %{url}. It will allow your TeslaMate to access the official Tesla Fleet API and Tesla Telemetry streaming." msgstr "Estás usando la clave API (%{token}) proporcionada por %{url}. Esto permitirá que tu TeslaMate acceda a la API oficial de Tesla Fleet y al streaming de Telemetría de Tesla." #: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:29 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Data Collection" msgstr "Recolección de Datos" #: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:160 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Battery" msgstr "Batería" #: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:163 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "LFP Battery" msgstr "Batería LFP" #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:121 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Sentry Mode recording" msgstr "Modo centinela grabando"