## This file is a PO Template file. ## ## `msgid`s here are often extracted from source code. ## Add new translations manually only if they're dynamic ## translations that can't be statically extracted. ## ## Run `mix gettext.extract` to bring this file up to ## date. Leave `msgstr`s empty as changing them here as no ## effect: edit them in PO (`.po`) files instead. msgid "" msgstr "" #, elixir-autogen, elixir-format #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:104 msgid "Status" msgstr "État" #, elixir-autogen, elixir-format #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:237 msgid "Speed" msgstr "Vitesse" #, elixir-autogen, elixir-format #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:229 msgid "State of Charge" msgstr "Niveau de charge" #, elixir-autogen, elixir-format #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:165 msgid "Charged" msgstr "Chargée" #, elixir-autogen, elixir-format #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:131 msgid "asleep" msgstr "Endormie" #, elixir-autogen, elixir-format #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:126 msgid "charging" msgstr "En charge" #, elixir-autogen, elixir-format #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:125 msgid "driving" msgstr "Conduite" #, elixir-autogen, elixir-format #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:130 msgid "offline" msgstr "Hors ligne" #, elixir-autogen, elixir-format #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:129 msgid "online" msgstr "En ligne" #, elixir-autogen, elixir-format #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:127 msgid "updating" msgstr "Mise à jour en cours" #, elixir-autogen, elixir-format #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:78 msgid "Locked" msgstr "Verrouillée" #, elixir-autogen, elixir-format #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:73 msgid "Sentry Mode" msgstr "Mode sentinelle" #, elixir-autogen, elixir-format #: lib/teslamate_web/live/car_live/index.ex:15 #: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.html.heex:3 #: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:3 #: lib/teslamate_web/live/geofence_live/index.html.heex:3 #: lib/teslamate_web/live/import_live/index.html.heex:3 #: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:3 msgid "Home" msgstr "Accueil" #, elixir-autogen, elixir-format #: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.ex:21 #: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:4 #: lib/teslamate_web/templates/layout/root.html.heex:60 msgid "Settings" msgstr "Réglages" #, elixir-autogen, elixir-format #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:180 msgid "Scheduled Charging" msgstr "Recharge planifiée" #, elixir-autogen, elixir-format #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:58 msgid "Plugged In" msgstr "Branchée" #, elixir-autogen, elixir-format #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:189 msgid "Charge Limit" msgstr "Limite de charge" #, elixir-autogen, elixir-format #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:128 msgid "falling asleep" msgstr "S'endort" #, elixir-autogen, elixir-format #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:132 msgid "unavailable" msgstr "Indisponible" #, elixir-autogen, elixir-format #: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:198 msgid "Length" msgstr "Distance" #, elixir-autogen, elixir-format #: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:213 msgid "Temperature" msgstr "Température" #, elixir-autogen, elixir-format #: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:195 msgid "Units" msgstr "Unités" #, elixir-autogen, elixir-format #: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.html.heex:131 #: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:105 msgid "Back" msgstr "Retour" #, elixir-autogen, elixir-format #: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.ex:188 msgid "Geo-fence \"%{name}\" created" msgstr "Géorepérage \"%{name}\" créé" #, elixir-autogen, elixir-format #: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.ex:110 #: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:4 #: lib/teslamate_web/live/geofence_live/index.ex:22 #: lib/teslamate_web/live/geofence_live/index.html.heex:4 #: lib/teslamate_web/templates/layout/root.html.heex:57 msgid "Geo-Fences" msgstr "Géorepérages" #, elixir-autogen, elixir-format #: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:47 msgid "Idle Time Before Trying to Sleep" msgstr "Temps d'inactivité avant d'essayer de dormir" #, elixir-autogen, elixir-format #: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:43 #: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:48 #: lib/teslamate_web/live/geofence_live/index.html.heex:21 msgid "Name" msgstr "Nom" #, elixir-autogen, elixir-format #: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:17 #: lib/teslamate_web/live/geofence_live/index.html.heex:22 msgid "Position" msgstr "Position" #, elixir-autogen, elixir-format #: lib/teslamate_web/live/geofence_live/index.html.heex:23 msgid "Radius" msgstr "Rayon" #, elixir-autogen, elixir-format #: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.html.heex:134 #: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:108 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" #, elixir-autogen, elixir-format #: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.html.heex:135 #: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:108 #: lib/teslamate_web/live/signin_live/index.html.heex:40 msgid "Saving..." msgstr "Enregistrement..." #, elixir-autogen, elixir-format #: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:29 msgid "Time to Try Sleeping" msgstr "Temps avant d'essayer de dormir" #, elixir-autogen, elixir-format #: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:37 #: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:56 msgid "min" msgstr "min" #, elixir-autogen, elixir-format #: lib/teslamate_web/live/signin_live/index.ex:81 msgid "Signed in successfully" msgstr "Connecté avec succès" #, elixir-autogen, elixir-format #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:134 msgid "Car is unlocked" msgstr "La voiture est déverrouillée" #, elixir-autogen, elixir-format #: lib/teslamate_web/live/geofence_live/index.html.heex:9 msgid "Create" msgstr "Créer" #, elixir-autogen, elixir-format #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:138 #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:43 msgid "Preconditioning" msgstr "Préconditionnement" #, elixir-autogen, elixir-format #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:137 msgid "Sentry mode is enabled" msgstr "Mode sentinelle activé" #, elixir-autogen, elixir-format #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:139 #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:53 msgid "Driver present" msgstr "Conducteur présent" #, elixir-autogen, elixir-format #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:307 msgid "cancel sleep attempt" msgstr "Annuler la tentative de sommeil" #, elixir-autogen, elixir-format #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:302 msgid "try to sleep" msgstr "Tentative de mise en veille" #, elixir-autogen, elixir-format #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:152 msgid "Range (est.)" msgstr "Autonomie estimée" #, elixir-autogen, elixir-format #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:107 msgid "for" msgstr "depuis" #, elixir-autogen, elixir-format #: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:68 msgid "Requirements" msgstr "Exigences" #, elixir-autogen, elixir-format #: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:77 msgid "Vehicle must be locked" msgstr "Le véhicule doit être verrouillé" #, elixir-autogen, elixir-format #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:133 msgid "Range (rated)" msgstr "Autonomie théorique" #, elixir-autogen, elixir-format #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:171 msgid "Charger Power" msgstr "Puissance de charge" #, elixir-autogen, elixir-format #: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:139 msgid "Preferred Range" msgstr "Autonomie préférée" #, elixir-autogen, elixir-format #: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:135 msgid "Range" msgstr "Autonomie" #, elixir-autogen, elixir-format #: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:146 msgid "ideal" msgstr "Estimée" #, elixir-autogen, elixir-format #: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:146 msgid "rated" msgstr "Théorique" #, elixir-autogen, elixir-format #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:132 msgid "Range (ideal)" msgstr "Autonomie Estimée" #, elixir-autogen, elixir-format #: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:138 msgid "The car's estimate of remaining range is based on a fixed energy consumption in Wh/km. The Wh/km factor is determined by Tesla and is not country specific whereas the rated range is based on regulatory tests in the different markets for that vehicle." msgstr "Théorique = Autonomie indiquée par Tesla. Estimée = Autonomie norme WLTP Europe" #, elixir-autogen, elixir-format #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:141 msgid "Update in progress" msgstr "Mise à jour en cours" #, elixir-autogen, elixir-format #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:63 msgid "Windows open" msgstr "Vitres ouvertes" #, elixir-autogen, elixir-format #: lib/teslamate_web/live/geofence_live/index.html.heex:51 msgid "Delete '%{geo_fence}'?" msgstr "Effacer '%{geo_fence}'?" #, elixir-autogen, elixir-format #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:262 msgid "Inside Temperature" msgstr "Température habitacle" #, elixir-autogen, elixir-format #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:250 msgid "Outside Temperature" msgstr "Température extérieure" #, elixir-autogen, elixir-format #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:287 #: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:268 msgid "Version" msgstr "Version" #, elixir-autogen, elixir-format #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:88 msgid "Health check failed" msgstr "Echec du bilan de santé" #, elixir-autogen, elixir-format #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:78 msgid "Unlocked" msgstr "Déverouillée" #, elixir-autogen, elixir-format #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:119 msgid "Remaining Time" msgstr "Temps restant" #, elixir-autogen, elixir-format #: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:248 #: lib/teslamate_web/templates/layout/root.html.heex:47 msgid "Dashboards" msgstr "Tableaux de bord" #, elixir-autogen, elixir-format #: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:231 msgid "URLs" msgstr "URLs" #, elixir-autogen, elixir-format #: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:162 #: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:234 msgid "Web App" msgstr "App Web" #, elixir-autogen, elixir-format #: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:112 msgid "Enabled" msgstr "Activé" #, elixir-autogen, elixir-format #: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:24 msgid "Sleep Mode" msgstr "Mode veille" #, elixir-autogen, elixir-format #: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.ex:189 msgid "Geo-fence \"%{name}\" updated" msgstr "Géo-repérage \"%{name}\" mis à jour" #, elixir-autogen, elixir-format #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:143 msgid "An error occurred" msgstr "Une erreur est survenue" #, elixir-autogen, elixir-format #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:142 msgid "Timeout" msgstr "Délai maximum expiré" #, elixir-autogen, elixir-format #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:48 msgid "Reduced Battery Range" msgstr "Autonomie de la batterie réduite" #, elixir-autogen, elixir-format #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:222 msgid "≈ %{range} at 100%" msgstr "≈ %{range} à 100%" #, elixir-autogen, elixir-format #: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.ex:20 #: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.html.heex:4 msgid "Charge Cost" msgstr "Coût de charge" #, elixir-autogen, elixir-format #: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.html.heex:103 #: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:59 msgid "Cost" msgstr "Coût" #, elixir-autogen, elixir-format #: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.html.heex:119 msgid "Enter charge cost" msgstr "Entrez le coût de charge" #, elixir-autogen, elixir-format #: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.ex:87 msgid "Saved!" msgstr "Enregistré!" #, elixir-autogen, elixir-format #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:38 msgid "Fetching vehicle data ..." msgstr "Récupération des données du véhicule ..." #, elixir-autogen, elixir-format #: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:177 msgid "Addresses" msgstr "Adresses" #, elixir-autogen, elixir-format #: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:158 msgid "Language" msgstr "Langue" #, elixir-autogen, elixir-format #: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.ex:64 msgid "There was a problem retrieving data from OpenStreetMap. Please try again later." msgstr "Un problème est survenu lors de la récupération des données depuis OpenStreetMap. Veuillez réessayer plus tard." #, elixir-autogen, elixir-format #: lib/teslamate_web/live/import_live/index.html.heex:4 msgid "TeslaFi Import" msgstr "Importation de TeslaFi" #, elixir-format #: lib/teslamate_web/live/import_live/index.html.heex:10 msgid "Found %{count} file" msgid_plural "Found %{count} files" msgstr[0] "Trouvé %{count} fichier" msgstr[1] "Trouvé %{count} fichiers" #, elixir-autogen, elixir-format #: lib/teslamate_web/templates/layout/root.html.heex:104 msgid "Donate" msgstr "Faire un don" #, elixir-autogen, elixir-format #: lib/teslamate_web/live/import_live/index.ex:34 #: lib/teslamate_web/live/import_live/index.html.heex:68 msgid "Import" msgstr "Importer" #, elixir-autogen, elixir-format #: lib/teslamate_web/live/import_live/index.html.heex:58 msgid "Time zone" msgstr "Fuseau horaire" #, elixir-autogen, elixir-format #: lib/teslamate_web/live/signin_live/index.ex:13 #: lib/teslamate_web/live/signin_live/index.html.heex:38 msgid "Sign in" msgstr "Connexion" #, elixir-autogen, elixir-format #: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:90 msgid "Charge cost" msgstr "Coût de charge" #, elixir-autogen, elixir-format #: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:93 msgid "Free Supercharging" msgstr "Supercharge gratuite" #, elixir-autogen, elixir-format #: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:129 msgid "General Settings" msgstr "Réglages généraux" #, elixir-autogen, elixir-format #: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:83 msgid "Session fee" msgstr "Prix fixe" #, elixir-autogen, elixir-format #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:68 msgid "Doors open" msgstr "Portes ouvertes" #, elixir-autogen, elixir-format #: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.html.heex:111 #: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:66 msgid "Per kWh" msgstr "Par kWh" #, elixir-autogen, elixir-format #: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.html.heex:110 msgid "Total" msgstr "Total" #, elixir-format #: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:125 msgid "There is %{n} charging session at this location for which no costs have been added yet." msgid_plural "There are %{n} charging sessions at this location for which no costs have been added yet." msgstr[0] "Il existe %{n} session de charge à cet endroit pour laquelle aucun coût n'a encore été ajouté." msgstr[1] "Il existe %{n} sessions de charge à cet endroit pour lesquelles aucun coût n'a encore été ajouté." #, elixir-autogen, elixir-format #: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:134 msgid "Add costs retroactively" msgstr "Ajouter les coûts rétroactivement" #, elixir-autogen, elixir-format #: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:119 msgid "Charging Costs" msgstr "Coût de Charge" #, elixir-autogen, elixir-format #: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:133 msgid "Continue" msgstr "Continuer" #, elixir-autogen, elixir-format #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:275 msgid "Mileage" msgstr "Kilométrage" #, elixir-autogen, elixir-format #: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:109 msgid "Streaming API" msgstr "API de Streaming" #, elixir-autogen, elixir-format #: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:283 msgid "Documentation" msgstr "Documentation" #, elixir-autogen, elixir-format #: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:279 msgid "GitHub" msgstr "GitHub" #, elixir-autogen, elixir-format #: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:274 #: lib/teslamate_web/templates/layout/root.html.heex:112 msgid "Update available" msgstr "Mise à jour disponible" #, elixir-autogen, elixir-format #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:135 msgid "Doors are open" msgstr "Les portes sont ouvertes" #, elixir-autogen, elixir-format #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:136 msgid "Trunk is open" msgstr "Le coffre est ouvert" #, elixir-autogen, elixir-format #: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.html.heex:112 #: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:66 msgid "Per Minute" msgstr "Par minute" #, elixir-autogen, elixir-format #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:83 msgid "Software Update available (%{version})" msgstr "Mise à jour disponible (%{version})" #, elixir-autogen, elixir-format #: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:295 msgid "Sign out" msgstr "Déconnexion" #, elixir-autogen, elixir-format #: lib/teslamate_web/live/signin_live/index.html.heex:11 msgid "Access Token" msgstr "Jeton d'accès" #, elixir-autogen, elixir-format #: lib/teslamate_web/live/signin_live/index.html.heex:24 msgid "Refresh Token" msgstr "Jeton d'actualisation" #, elixir-autogen, elixir-format #: lib/teslamate_web/live/signin_live/index.ex:56 msgid "Tokens are invalid" msgstr "Les jetons ne sont pas valides" #, elixir-autogen, elixir-format #: lib/teslamate_web/live/signin_live/index.html.heex:49 msgid "Obtaining tokens through the Tesla API requires programming experience or a 3rd-party service. Information can be found %{here}." msgstr "L'obtention de jetons via l'API Tesla nécessite une expérience de programmation ou un service tiers. Les informations peuvent être trouvées %{here}." #, elixir-autogen, elixir-format #: lib/teslamate_web/live/signin_live/index.html.heex:46 msgid "here" msgstr "ici" #, elixir-autogen, elixir-format #: lib/teslamate_web/live/signin_live/index.ex:59 msgid "Your Tesla account is locked due to too many failed sign in attempts. To unlock your account, reset your password" msgstr "Votre compte Tesla est verrouillé en raison d'un trop grand nombre de tentatives de connexion infructueuses. Pour déverrouiller votre compte, réinitialisez votre mot de passe" #, elixir-autogen, elixir-format #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:140 msgid "Downloading update" msgstr "" #, elixir-autogen, elixir-format #: lib/teslamate_web/templates/layout/root.html.heex:81 msgid "No encryption key provided" msgstr "" #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy #: lib/teslamate_web/templates/layout/root.html.heex:85 msgid "For more information, see the updated installation guides on %{link}" msgstr "" #, elixir-autogen, elixir-format #: lib/teslamate_web/templates/layout/root.html.heex:84 msgid "The automatically generated encryption key used for the current session can be found in the application logs." msgstr "" #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy #: lib/teslamate_web/templates/layout/root.html.heex:83 msgid "To ensure that your Tesla API tokens are stored securely, an encryption key must be provided to TeslaMate via the ENCRYPTION_KEY environment variable. Otherwise, a login will be required after every restart." msgstr ""