mirror of
https://github.com/teslamate-org/teslamate.git
synced 2026-01-24 21:06:08 +08:00
Add Thai Translation (#3566)
* update Thai Create folder and test to translate Thai * Update Thai * delete some content delete some content created by POedir * Update Thai * update Thai for error.po update Thai Transaltion for error.po * Update default.po correct some word and symbol * Update default.po Add "Language: th\n" * Update default.po * Update default.po * Update default.po Correct and edit some word. * Update default.po Edit according to the instructions. * Update default.po Edit according to the instructions. * Update default.po Correct follow comment
This commit is contained in:
521
priv/gettext/th/LC_MESSAGES/default.po
Normal file
521
priv/gettext/th/LC_MESSAGES/default.po
Normal file
@@ -0,0 +1,521 @@
|
||||
# # `msgid`s in this file come from POT (.pot) files.
|
||||
# #
|
||||
# # Do not add, change, or remove `msgid`s manually here as
|
||||
# # they're tied to the ones in the corresponding POT file
|
||||
# # (with the same domain).
|
||||
# #
|
||||
# # Use `mix gettext.extract --merge` or `mix gettext.merge`
|
||||
# # to merge POT files into PO files.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Language: th\n"
|
||||
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:104
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "สถานะ"
|
||||
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:237
|
||||
msgid "Speed"
|
||||
msgstr "ความเร็ว"
|
||||
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:229
|
||||
msgid "State of Charge"
|
||||
msgstr "สถานะการชาร์จ"
|
||||
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:165
|
||||
msgid "Charged"
|
||||
msgstr "ชาร์จเรียบร้อยแล้ว"
|
||||
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:131
|
||||
msgid "asleep"
|
||||
msgstr "หลับ"
|
||||
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:126
|
||||
msgid "charging"
|
||||
msgstr "กำลังชาร์จ"
|
||||
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:125
|
||||
msgid "driving"
|
||||
msgstr "กำลังขับรถ"
|
||||
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:130
|
||||
msgid "offline"
|
||||
msgstr "ออฟไลน์"
|
||||
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:129
|
||||
msgid "online"
|
||||
msgstr "ออนไลน์"
|
||||
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:127
|
||||
msgid "updating"
|
||||
msgstr "กำลังอัปเดท"
|
||||
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:78
|
||||
msgid "Locked"
|
||||
msgstr "ล๊อคแล้ว"
|
||||
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:73
|
||||
msgid "Sentry Mode"
|
||||
msgstr "โหมด Sentry"
|
||||
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/car_live/index.ex:15
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.html.heex:3
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:3
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/index.html.heex:3
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/import_live/index.html.heex:3
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:3
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "บ้าน"
|
||||
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.ex:21
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:4
|
||||
#: lib/teslamate_web/templates/layout/root.html.heex:60
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "การตั้งค่า"
|
||||
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:180
|
||||
msgid "Scheduled Charging"
|
||||
msgstr "การชาร์จตามกำหนดเวลา"
|
||||
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:58
|
||||
msgid "Plugged In"
|
||||
msgstr "เสียบปลั๊กแล้ว"
|
||||
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:189
|
||||
msgid "Charge Limit"
|
||||
msgstr "การจำกัดการชาร์จ"
|
||||
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:128
|
||||
msgid "falling asleep"
|
||||
msgstr "กำลังเข้าสู่การหลับ"
|
||||
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:132
|
||||
msgid "unavailable"
|
||||
msgstr "ไม่พร้อมใช้งาน"
|
||||
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:198
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "ความยาว"
|
||||
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:213
|
||||
msgid "Temperature"
|
||||
msgstr "อุณหภูมิ"
|
||||
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:195
|
||||
msgid "Units"
|
||||
msgstr "หน่วย"
|
||||
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.html.heex:131
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:105
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "ย้อนกลับ"
|
||||
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.ex:188
|
||||
msgid "Geo-fence \"%{name}\" created"
|
||||
msgstr "สร้างขอบเขตทางภูมิศาสตร์ \"%{name}\" แล้ว"
|
||||
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.ex:110
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:4
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/index.ex:22
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/index.html.heex:4
|
||||
#: lib/teslamate_web/templates/layout/root.html.heex:57
|
||||
msgid "Geo-Fences"
|
||||
msgstr "เขตทางภูมิศาสตร์"
|
||||
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:47
|
||||
msgid "Idle Time Before Trying to Sleep"
|
||||
msgstr "ระยะเวลาก่อนทำงานในโหมดหลับ"
|
||||
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:43
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:48
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/index.html.heex:21
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "ชื่อ"
|
||||
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:17
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/index.html.heex:22
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "ตำแหน่ง"
|
||||
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/index.html.heex:23
|
||||
msgid "Radius"
|
||||
msgstr "รัศมี"
|
||||
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.html.heex:134
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:108
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "บันทึก"
|
||||
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.html.heex:135
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:108
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/signin_live/index.html.heex:40
|
||||
msgid "Saving..."
|
||||
msgstr "กำลังบันทึก..."
|
||||
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:29
|
||||
msgid "Time to Try Sleeping"
|
||||
msgstr "จำนวนครั้งที่รถพยายามเข้าสู่โหมดหลับ"
|
||||
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:37
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:56
|
||||
msgid "min"
|
||||
msgstr "นาที"
|
||||
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/signin_live/index.ex:81
|
||||
msgid "Signed in successfully"
|
||||
msgstr "ลงชื่อเข้าใช้เรียบร้อย"
|
||||
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:134
|
||||
msgid "Car is unlocked"
|
||||
msgstr "รถถูกปลดล็อคแล้ว"
|
||||
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/index.html.heex:9
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "สร้าง"
|
||||
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:138
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:43
|
||||
msgid "Preconditioning"
|
||||
msgstr "การปรับสภาพล่วงหน้า"
|
||||
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:137
|
||||
msgid "Sentry mode is enabled"
|
||||
msgstr "โหมด Sentry เปิดแล้ว"
|
||||
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:139
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:53
|
||||
msgid "Driver present"
|
||||
msgstr "มีผู้ขับรถอยู่"
|
||||
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:307
|
||||
msgid "cancel sleep attempt"
|
||||
msgstr "ยกเลิกการพยายามเข้าสู่โหมดหลับ"
|
||||
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:302
|
||||
msgid "try to sleep"
|
||||
msgstr "พยายามเข้าสู่โหมดหลับ"
|
||||
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:152
|
||||
msgid "Range (est.)"
|
||||
msgstr "ระยะทาง (โดยประมาณ)"
|
||||
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:107
|
||||
msgid "for"
|
||||
msgstr "สำหรับ"
|
||||
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:68
|
||||
msgid "Requirements"
|
||||
msgstr "ความต้องการ"
|
||||
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:77
|
||||
msgid "Vehicle must be locked"
|
||||
msgstr "รถควรจะต้องถูกล็อค"
|
||||
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:133
|
||||
msgid "Range (rated)"
|
||||
msgstr "ระยะทาง (จัดอันดับ)"
|
||||
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:171
|
||||
msgid "Charger Power"
|
||||
msgstr "กำลังการชาร์จ"
|
||||
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:139
|
||||
msgid "Preferred Range"
|
||||
msgstr "ระยะที่ต้องการ"
|
||||
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:135
|
||||
msgid "Range"
|
||||
msgstr "ระยะทาง"
|
||||
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:146
|
||||
msgid "ideal"
|
||||
msgstr "ในอุดมคติ"
|
||||
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:146
|
||||
msgid "rated"
|
||||
msgstr "จัดอันดับแล้ว"
|
||||
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:132
|
||||
msgid "Range (ideal)"
|
||||
msgstr "ระยะทาง (ในอุดมคติ)"
|
||||
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:138
|
||||
msgid "The car's estimate of remaining range is based on a fixed energy consumption in Wh/km. The Wh/km factor is determined by Tesla and is not country specific whereas the rated range is based on regulatory tests in the different markets for that vehicle."
|
||||
msgstr "ระยะทางที่เหลือโดยประมาณของรถจะขึ้นอยู่กับอัตราการสิ้นเปลืองพลังงานคงที่ในหน่วยกิโลวัตต์ชั่วโมง ปัจจัยกิโลวัตต์ชั่วโมงถูกกำหนดโดย Tesla และไม่ได้ระบุเฉพาะประเทศ ในขณะที่ช่วงพิกัดจะขึ้นอยู่กับการทดสอบตามกฎข้อบังคับในตลาดต่างๆ สำหรับยานพาหนะนั้น"
|
||||
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:141
|
||||
msgid "Update in progress"
|
||||
msgstr "อยู่ระหว่างการอัพเดท"
|
||||
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:63
|
||||
msgid "Windows open"
|
||||
msgstr "หน้าต่างเปิดอยู่"
|
||||
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/index.html.heex:51
|
||||
msgid "Delete '%{geo_fence}'?"
|
||||
msgstr "ลบ '%{geo_fence}' หรือไม่?"
|
||||
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:262
|
||||
msgid "Inside Temperature"
|
||||
msgstr "อุณหภูมิภายใน"
|
||||
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:250
|
||||
msgid "Outside Temperature"
|
||||
msgstr "อุณหภูมิภายนอก"
|
||||
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:287
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:283
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "รุ่น"
|
||||
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:88
|
||||
msgid "Health check failed"
|
||||
msgstr "การตรวจสุขภาพล้มเหลว"
|
||||
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:78
|
||||
msgid "Unlocked"
|
||||
msgstr "ปลดล็อคแล้ว"
|
||||
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:119
|
||||
msgid "Remaining Time"
|
||||
msgstr "เวลาที่เหลือ"
|
||||
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:263
|
||||
#: lib/teslamate_web/templates/layout/root.html.heex:47
|
||||
msgid "Dashboards"
|
||||
msgstr "แดชบอร์ด"
|
||||
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:246
|
||||
msgid "URLs"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:162
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:249
|
||||
msgid "Web App"
|
||||
msgstr "เว็บแอป"
|
||||
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:112
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "เปิดใช้งานแล้ว"
|
||||
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:24
|
||||
msgid "Sleep Mode"
|
||||
msgstr "โหมดหลับ"
|
||||
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.ex:189
|
||||
msgid "Geo-fence \"%{name}\" updated"
|
||||
msgstr "อัปเดตขอบเขตทางภูมิศาสตร์ \"%{name}\" แล้ว"
|
||||
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:143
|
||||
msgid "An error occurred"
|
||||
msgstr "เกิดข้อผิดพลาด"
|
||||
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:142
|
||||
msgid "Timeout"
|
||||
msgstr "หมดเวลา"
|
||||
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:48
|
||||
msgid "Reduced Battery Range"
|
||||
msgstr "ระยะแบตเตอรี่ลดลง"
|
||||
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:222
|
||||
msgid "≈ %{range} at 100%"
|
||||
msgstr "≈ %{range} ที่ 100%"
|
||||
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.ex:20
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.html.heex:4
|
||||
msgid "Charge Cost"
|
||||
msgstr "ค่าใช้จ่ายในการชาร์จ"
|
||||
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.html.heex:103
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:59
|
||||
msgid "Cost"
|
||||
msgstr "ค่าใช้จ่าย"
|
||||
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.html.heex:119
|
||||
msgid "Enter charge cost"
|
||||
msgstr "ป้อนค่าใช้จ่ายในการชาร์จ"
|
||||
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.ex:87
|
||||
msgid "Saved!"
|
||||
msgstr "บันทึกแล้ว!"
|
||||
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:38
|
||||
msgid "Fetching vehicle data ..."
|
||||
msgstr "กำลังเรียกข้อมูลรถ..."
|
||||
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:177
|
||||
msgid "Addresses"
|
||||
msgstr "ที่อยู่"
|
||||
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:158
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "ภาษา"
|
||||
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.ex:64
|
||||
msgid "There was a problem retrieving data from OpenStreetMap. Please try again later."
|
||||
msgstr "เกิดปัญหาในการเรียกข้อมูลจาก OpenStreetMap กรุณาลองใหม่อีกครั้งในภายหลัง."
|
||||
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/import_live/index.html.heex:4
|
||||
msgid "TeslaFi Import"
|
||||
msgstr "การนำเข้าจาก TeslaFi"
|
||||
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/import_live/index.html.heex:10
|
||||
msgid "Found %{count} file"
|
||||
msgid_plural "Found %{count} Files"
|
||||
msgstr[0] "พบ %{count} ไฟล์"
|
||||
|
||||
#: lib/teslamate_web/templates/layout/root.html.heex:104
|
||||
msgid "Donate"
|
||||
msgstr "บริจาค"
|
||||
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/import_live/index.ex:34
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/import_live/index.html.heex:68
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "นำเข้า"
|
||||
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/import_live/index.html.heex:58
|
||||
msgid "Time zone"
|
||||
msgstr "เขตเวลา"
|
||||
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/signin_live/index.ex:13
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/signin_live/index.html.heex:38
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "เข้าสู่ระบบ"
|
||||
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:90
|
||||
msgid "Charge cost"
|
||||
msgstr "ค่าใช้จ่ายการชาร์จ"
|
||||
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:93
|
||||
msgid "Free Supercharging"
|
||||
msgstr "ฟรีซูเปอร์ชาร์จ"
|
||||
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:129
|
||||
msgid "General Settings"
|
||||
msgstr "การตั้งค่าทั่วไป"
|
||||
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:83
|
||||
msgid "Session fee"
|
||||
msgstr "ค่าธรรมเนียมเซสชัน"
|
||||
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:68
|
||||
msgid "Doors open"
|
||||
msgstr "ประตูเปิด"
|
||||
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.html.heex:111
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:66
|
||||
msgid "Per kWh"
|
||||
msgstr "ต่อกิโลวัตต์ชั่วโมง"
|
||||
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.html.heex:110
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "ทั้งหมด"
|
||||
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:125
|
||||
msgid "There is <strong>%{n} charging session</strong> at this location for which no costs have been added yet."
|
||||
msgid_plural "There are <strong>%{n} charging sessions</strong> at this location for which no costs have been added yet."
|
||||
msgstr[0] "มีเซสชันการเรียกเก็บเงิน <strong>%{n} ครั้ง</strong> ณ ตำแหน่งนี้ ซึ่งยังไม่มีการเพิ่มค่าใช้จ่าย"
|
||||
msgstr[1] "มีเซสชันการเรียกเก็บเงิน <strong>%{n} ครั้ง</strong> ณ ตำแหน่งนี้ ซึ่งยังไม่มีการเพิ่มค่าใช้จ่าย"
|
||||
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:134
|
||||
msgid "Add costs retroactively"
|
||||
msgstr "เพิ่มค่าใช้จ่ายย้อนหลัง"
|
||||
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:119
|
||||
msgid "Charging Costs"
|
||||
msgstr "ค่าใช้จ่ายในการชาร์จ"
|
||||
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:133
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "ดำเนินการต่อ"
|
||||
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:275
|
||||
msgid "Mileage"
|
||||
msgstr "ระยะทาง"
|
||||
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:109
|
||||
msgid "Streaming API"
|
||||
msgstr "สตรีมมิ่ง API"
|
||||
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:298
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
msgstr "เอกสาร"
|
||||
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:294
|
||||
msgid "GitHub"
|
||||
msgstr "GitHub"
|
||||
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:289
|
||||
#: lib/teslamate_web/templates/layout/root.html.heex:112
|
||||
msgid "Update available"
|
||||
msgstr "มีการอัปเดต"
|
||||
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:135
|
||||
msgid "Doors are open"
|
||||
msgstr "ประตูเปิดอยู่"
|
||||
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:136
|
||||
msgid "Trunk is open"
|
||||
msgstr "ที่เก็บสัมภาระท้ายรถเปิดอยู่"
|
||||
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.html.heex:112
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:66
|
||||
msgid "Per Minute"
|
||||
msgstr "ต่อนาที"
|
||||
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:83
|
||||
msgid "Software Update available (%{version})"
|
||||
msgstr "มีการอัปเดตซอฟต์แวร์ (%{version})"
|
||||
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:310
|
||||
msgid "Sign out"
|
||||
msgstr "ออกจากระบบ"
|
||||
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/signin_live/index.html.heex:11
|
||||
msgid "Access Token"
|
||||
msgstr "โทเค็นการเข้าถึง"
|
||||
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/signin_live/index.html.heex:24
|
||||
msgid "Refresh Token"
|
||||
msgstr "รีเฟรชโทเค็น"
|
||||
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/signin_live/index.ex:56
|
||||
msgid "Tokens are invalid"
|
||||
msgstr "โทเค็นไม่ถูกต้อง"
|
||||
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/signin_live/index.html.heex:49
|
||||
msgid "Obtaining tokens through the Tesla API requires programming experience or a 3rd-party service. Information can be found %{here}."
|
||||
msgstr "การได้รับโทเค็นผ่าน Tesla API ต้องใช้ประสบการณ์การเขียนโปรแกรมหรือบริการของบุคคลที่สาม ข้อมูลสามารถพบได้ที่ %{here}"
|
||||
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/signin_live/index.html.heex:46
|
||||
msgid "here"
|
||||
msgstr "ที่นี่"
|
||||
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/signin_live/index.ex:59
|
||||
msgid "Your Tesla account is locked due to too many failed sign in attempts. To unlock your account, reset your password"
|
||||
msgstr "บัญชี Tesla ของคุณถูกล็อคเนื่องจากการพยายามลงชื่อเข้าใช้ที่ล้มเหลวหลายครั้งเกินไป หากต้องการปลดล็อคบัญชีของคุณ ให้รีเซ็ตรหัสผ่านของคุณ"
|
||||
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:140
|
||||
msgid "Downloading update"
|
||||
msgstr "กำลังดาวน์โหลดอัปเดต"
|
||||
|
||||
#: lib/teslamate_web/templates/layout/root.html.heex:81
|
||||
msgid "No encryption key provided"
|
||||
msgstr "ไม่มีคีย์เข้ารหัสให้มา"
|
||||
|
||||
#: lib/teslamate_web/templates/layout/root.html.heex:85
|
||||
msgid "For more information, see the updated installation guides on %{link}"
|
||||
msgstr "สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม โปรดดูคู่มือการติดตั้งที่อัปเดตที่ %{link}"
|
||||
|
||||
#: lib/teslamate_web/templates/layout/root.html.heex:84
|
||||
msgid "The automatically generated encryption key used for the current session can be found <strong>in the application logs</strong>."
|
||||
msgstr "คีย์การเข้ารหัสที่สร้างขึ้นโดยอัตโนมัติที่ใช้สำหรับเซสชันปัจจุบันสามารถพบได้<strong>ในบันทึกแอปพลิเคชัน</strong>"
|
||||
|
||||
#: lib/teslamate_web/templates/layout/root.html.heex:83
|
||||
msgid "To ensure that your <strong>Tesla API tokens are stored securely</strong>, an encryption key must be provided to TeslaMate via the <code>ENCRYPTION_KEY</code> environment variable. Otherwise, a <strong>login will be required after every restart</strong>."
|
||||
msgstr "เพื่อให้แน่ใจว่า <strong>โทเค็น Tesla API ของคุณจะถูกเก็บไว้อย่างปลอดภัย</strong> จะต้องมอบคีย์การเข้ารหัสให้กับ TeslaMate ผ่านทางตัวแปรสภาพแวดล้อม <code>ENCRYPTION_KEY</code> มิฉะนั้น <strong>จะต้องเข้าสู่ระบบหลังจากรีสตาร์ททุกครั้ง</strong>"
|
||||
|
||||
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:228
|
||||
msgid "Tire Pressure"
|
||||
msgstr "แรงดันลมยาง"
|
||||
97
priv/gettext/th/LC_MESSAGES/errors.po
Normal file
97
priv/gettext/th/LC_MESSAGES/errors.po
Normal file
@@ -0,0 +1,97 @@
|
||||
## `msgid`s in this file come from POT (.pot) files.
|
||||
##
|
||||
## Do not add, change, or remove `msgid`s manually here as
|
||||
## they're tied to the ones in the corresponding POT file
|
||||
## (with the same domain).
|
||||
##
|
||||
## Use `mix gettext.extract --merge` or `mix gettext.merge`
|
||||
## to merge POT files into PO files.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Language: th\n"
|
||||
|
||||
## From Ecto.Changeset.cast/4
|
||||
msgid "can't be blank"
|
||||
msgstr "ไม่สามารถเว้นว่างได้"
|
||||
|
||||
## From Ecto.Changeset.unique_constraint/3
|
||||
msgid "has already been taken"
|
||||
msgstr "ถูกเลือกไปแล้ว"
|
||||
|
||||
## From Ecto.Changeset.put_change/3
|
||||
msgid "is invalid"
|
||||
msgstr "ไม่ถูกต้อง"
|
||||
|
||||
## From Ecto.Changeset.validate_acceptance/3
|
||||
msgid "must be accepted"
|
||||
msgstr "จะต้องยอมรับ"
|
||||
|
||||
## From Ecto.Changeset.validate_format/3
|
||||
msgid "has invalid format"
|
||||
msgstr "มีรูปแบบที่ไม่ถูกต้อง"
|
||||
|
||||
## From Ecto.Changeset.validate_subset/3
|
||||
msgid "has an invalid entry"
|
||||
msgstr "มีรายการไม่ถูกต้อง"
|
||||
|
||||
## From Ecto.Changeset.validate_exclusion/3
|
||||
msgid "is reserved"
|
||||
msgstr "ถูกสงวนไว้"
|
||||
|
||||
## From Ecto.Changeset.validate_confirmation/3
|
||||
msgid "does not match confirmation"
|
||||
msgstr "ไม่ตรงกับการยืนยัน"
|
||||
|
||||
## From Ecto.Changeset.no_assoc_constraint/3
|
||||
msgid "is still associated with this entry"
|
||||
msgstr "ยังคงเกี่ยวข้องกับรายการนี้"
|
||||
|
||||
msgid "are still associated with this entry"
|
||||
msgstr "ยังคงเกี่ยวข้องกับรายการนี้"
|
||||
|
||||
## From Ecto.Changeset.validate_length/3
|
||||
msgid "should be %{count} character(s)"
|
||||
msgid_plural "should be %{count} character(s)"
|
||||
msgstr[0] "ควรเป็น %{count} อักขระ"
|
||||
msgstr[1] "ควรเป็น %{count} อักขระ"
|
||||
|
||||
msgid "should have %{count} item(s)"
|
||||
msgid_plural "should have %{count} item(s)"
|
||||
msgstr[0] "ควรมี %{count} รายการ"
|
||||
msgstr[1] "ควรมี %{count} รายการ"
|
||||
|
||||
msgid "should be at least %{count} character(s)"
|
||||
msgid_plural "should be at least %{count} character(s)"
|
||||
msgstr[0] "ควรมีอักขระอย่างน้อย %{count} ตัว"
|
||||
msgstr[1] "ควรมีอักขระอย่างน้อย %{count} ตัว"
|
||||
|
||||
msgid "should have at least %{count} item(s)"
|
||||
msgid_plural "should have at least %{count} item(s)"
|
||||
msgstr[0] "ควรมีอย่างน้อย %{count} รายการ"
|
||||
msgstr[1] "ควรมีอย่างน้อย %{count} รายการ"
|
||||
|
||||
msgid "should be at most %{count} character(s)"
|
||||
msgid_plural "should be at most %{count} character(s)"
|
||||
msgstr[0] "ควรมีอักขระไม่เกิน %{count} ตัว"
|
||||
msgstr[1] "ควรมีอักขระไม่เกิน %{count} ตัว"
|
||||
|
||||
msgid "should have at most %{count} item(s)"
|
||||
msgid_plural "should have at most %{count} item(s)"
|
||||
msgstr[0] "ควรมีมากที่สุด %{count} รายการ"
|
||||
msgstr[1] "ควรมีมากที่สุด %{count} รายการ"
|
||||
|
||||
## From Ecto.Changeset.validate_number/3
|
||||
msgid "must be less than %{number}"
|
||||
msgstr "ต้องน้อยกว่า %{number}"
|
||||
|
||||
msgid "must be greater than %{number}"
|
||||
msgstr "ต้องมากกว่า %{number}"
|
||||
|
||||
msgid "must be less than or equal to %{number}"
|
||||
msgstr "ต้องน้อยกว่าหรือเท่ากับ %{number}"
|
||||
|
||||
msgid "must be greater than or equal to %{number}"
|
||||
msgstr "ต้องมากกว่าหรือเท่ากับ %{number}"
|
||||
|
||||
msgid "must be equal to %{number}"
|
||||
msgstr "ต้องเท่ากับ %{number}"
|
||||
Reference in New Issue
Block a user