## This file is a PO Template file. ## ## `msgid`s here are often extracted from source code. ## Add new translations manually only if they're dynamic ## translations that can't be statically extracted. ## ## Run `mix gettext.extract` to bring this file up to ## date. Leave `msgstr`s empty as changing them here as no ## effect: edit them in PO (`.po`) files instead. msgid "" msgstr "" #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:104 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Status" msgstr "Stato" #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:237 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Speed" msgstr "Velocità" #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:229 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "State of Charge" msgstr "Livello di carica" #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:165 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Charged" msgstr "Caricato" #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:131 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "asleep" msgstr "a riposo" #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:126 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "charging" msgstr "in carica" #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:125 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "driving" msgstr "guida" #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:130 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "offline" msgstr "non raggiungibile" #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:129 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "online" msgstr "in linea" #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:127 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "updating" msgstr "aggiornamento in corso" #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:78 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Locked" msgstr "Bloccato" #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:73 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Sentry Mode" msgstr "Modalità Sentinella" #: lib/teslamate_web/live/car_live/index.ex:15 #: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.html.heex:3 #: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:3 #: lib/teslamate_web/live/geofence_live/index.html.heex:3 #: lib/teslamate_web/live/import_live/index.html.heex:3 #: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:3 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Home" msgstr "Home" #: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.ex:21 #: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:4 #: lib/teslamate_web/templates/layout/root.html.heex:60 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:180 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Scheduled Charging" msgstr "Ricarica pianificata" #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:58 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Plugged In" msgstr "Collegato" #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:189 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Charge Limit" msgstr "Limite di carica" #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:128 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "falling asleep" msgstr "sospensione in corso" #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:132 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "unavailable" msgstr "non disponibile" #: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:198 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Length" msgstr "Distanza" #: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:213 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Temperature" msgstr "Temperatura" #: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:195 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Units" msgstr "Unità" #: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.html.heex:131 #: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:105 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Back" msgstr "Indietro" #: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.ex:188 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Geo-fence \"%{name}\" created" msgstr "Geo-fence \"%{name}\" creato" #: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.ex:110 #: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:4 #: lib/teslamate_web/live/geofence_live/index.ex:22 #: lib/teslamate_web/live/geofence_live/index.html.heex:4 #: lib/teslamate_web/templates/layout/root.html.heex:57 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Geo-Fences" msgstr "Geo-Fences" #: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:47 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Idle Time Before Trying to Sleep" msgstr "Tempo di inattività prima di provare a dormire" #: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:43 #: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:48 #: lib/teslamate_web/live/geofence_live/index.html.heex:21 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Name" msgstr "Nome" #: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:17 #: lib/teslamate_web/live/geofence_live/index.html.heex:22 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Position" msgstr "Posizione" #: lib/teslamate_web/live/geofence_live/index.html.heex:23 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Radius" msgstr "Raggio" #: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.html.heex:134 #: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:108 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Save" msgstr "Salva" #: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.html.heex:135 #: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:108 #: lib/teslamate_web/live/signin_live/index.html.heex:40 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Saving..." msgstr "Salvataggio..." #: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:29 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Time to Try Sleeping" msgstr "Tempo prima di provare a dormire" #: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:37 #: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:56 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "min" msgstr "min" #: lib/teslamate_web/live/signin_live/index.ex:81 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Signed in successfully" msgstr "Accesso effettuato" #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:134 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Car is unlocked" msgstr "La vettura è aperta" #: lib/teslamate_web/live/geofence_live/index.html.heex:9 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Create" msgstr "Crea" #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:138 #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:43 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Preconditioning" msgstr "Precondizionamento" #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:137 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Sentry mode is enabled" msgstr "Modalità sentinella attivata" #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:139 #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:53 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Driver present" msgstr "Guidatore presente" #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:307 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "cancel sleep attempt" msgstr "Annulla il tentativo di sospensione" #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:302 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "try to sleep" msgstr "Tentativo di sospensione" #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:152 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Range (est.)" msgstr "Autonomia stimata" #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:107 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "for" msgstr "da" #: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:68 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Requirements" msgstr "Impostazioni" #: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:77 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Vehicle must be locked" msgstr "Il veicolo dev'essere bloccato" #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:133 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Range (rated)" msgstr "Autonomia (teorica)" #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:171 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Charger Power" msgstr "Potenza di carica" #: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:139 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Preferred Range" msgstr "Autonomia preferita" #: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:135 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Range" msgstr "Autonomia" #: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:146 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "ideal" msgstr "Stimata" #: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:146 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "rated" msgstr "Teorica" #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:132 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Range (ideal)" msgstr "Autonomia (stimata)" #: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:138 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The car's estimate of remaining range is based on a fixed energy consumption in Wh/km. The Wh/km factor is determined by Tesla and is not country specific whereas the rated range is based on regulatory tests in the different markets for that vehicle." msgstr "Teorico = Autonomia indicata da Tesla. Stimato = Autonomy WLTP Europe standard" #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:141 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Update in progress" msgstr "Aggiornamento in corso" #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:63 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Windows open" msgstr "Vetri aperti" #: lib/teslamate_web/live/geofence_live/index.html.heex:51 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Delete '%{geo_fence}'?" msgstr "Cancellare '%{geo_fence}'?" #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:262 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Inside Temperature" msgstr "Temperatura abitacolo" #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:250 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Outside Temperature" msgstr "Temperatura esterna" #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:287 #: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:283 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Version" msgstr "Versione" #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:88 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Health check failed" msgstr "Controllo integrità non riuscito" #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:78 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Unlocked" msgstr "Sbloccato" #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:119 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Remaining Time" msgstr "Tempo rimanente" #: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:263 #: lib/teslamate_web/templates/layout/root.html.heex:47 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Dashboards" msgstr "Dashboard" #: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:246 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "URLs" msgstr "URLs" #: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:162 #: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:249 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Web App" msgstr "Web App" #: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:112 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Enabled" msgstr "Attivato" #: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:24 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Sleep Mode" msgstr "Modalità sospensione" #: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.ex:189 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Geo-fence \"%{name}\" updated" msgstr "Geo-fence \"%{name}\" aggiornato" #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:143 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "An error occurred" msgstr "Si è verificato un errore" #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:142 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Timeout" msgstr "Tempo massimo scaduto" #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:48 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Reduced Battery Range" msgstr "Durata della batteria ridotta" #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:222 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "≈ %{range} at 100%" msgstr "≈ %{range} a 100%" #: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.ex:20 #: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.html.heex:4 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Charge Cost" msgstr "Costo di ricarica" #: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.html.heex:103 #: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:59 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Cost" msgstr "Costo" #: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.html.heex:119 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Enter charge cost" msgstr "Immettere il costo di ricarica" #: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.ex:87 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Saved!" msgstr "Salvato!" #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:38 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Fetching vehicle data ..." msgstr "Recupero dati del veicolo ..." #: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:177 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Addresses" msgstr "Indirizzi" #: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:158 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Language" msgstr "Lingua" #: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.ex:64 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "There was a problem retrieving data from OpenStreetMap. Please try again later." msgstr "Si è verificato un problema durante il recupero dei dati da OpenStreetMap. Per favore riprova più tardi." #: lib/teslamate_web/live/import_live/index.html.heex:4 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "TeslaFi Import" msgstr "Importazione di TeslaFi" #: lib/teslamate_web/live/import_live/index.html.heex:10 #, elixir-format msgid "Found %{count} file" msgid_plural "Found %{count} files" msgstr[0] "Trovato %{count} file" msgstr[1] "Trovati %{count} files" #: lib/teslamate_web/templates/layout/root.html.heex:104 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Donate" msgstr "Fai una donazione" #: lib/teslamate_web/live/import_live/index.ex:34 #: lib/teslamate_web/live/import_live/index.html.heex:68 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Import" msgstr "Importare" #: lib/teslamate_web/live/import_live/index.html.heex:58 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Time zone" msgstr "Fuso orario" #: lib/teslamate_web/live/signin_live/index.ex:13 #: lib/teslamate_web/live/signin_live/index.html.heex:38 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Sign in" msgstr "Accedi" #: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:90 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Charge cost" msgstr "Costo di ricarica" #: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:93 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Free Supercharging" msgstr "Supercharger gratuito" #: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:129 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "General Settings" msgstr "Impostazioni generali" #: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:83 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Session fee" msgstr "Prezzo fisso" #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:68 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Doors open" msgstr "Porte aperte" #: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.html.heex:111 #: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:66 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Per kWh" msgstr "Per kWh" #: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.html.heex:110 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Total" msgstr "Totale" #: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:125 #, elixir-format msgid "There is %{n} charging session at this location for which no costs have been added yet." msgid_plural "There are %{n} charging sessions at this location for which no costs have been added yet." msgstr[0] "C'è %{n} sessione di addebito in questa posizione per la quale non è stato ancora aggiunto alcun costo." msgstr[1] "Ci sono %{n} sessioni di addebito in questa posizione per le quali non è stato ancora aggiunto alcun costo." #: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:134 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Add costs retroactively" msgstr "Aggiungi i costi retroattivamente" #: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:119 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Charging Costs" msgstr "Costo di carica" #: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:133 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Continue" msgstr "Continuare" #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:275 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Mileage" msgstr "Chilometraggio" #: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:109 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Streaming API" msgstr "API di streaming" #: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:298 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Documentation" msgstr "Documentazione" #: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:294 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "GitHub" msgstr "GitHub" #: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:289 #: lib/teslamate_web/templates/layout/root.html.heex:112 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Update available" msgstr "Aggiornamento disponibile" #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:135 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Doors are open" msgstr "Le portiere sono aperte" #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:136 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Trunk is open" msgstr "Il cofano è aperto" #: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.html.heex:112 #: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:66 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Per Minute" msgstr "Per Minuto" #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:83 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Software Update available (%{version})" msgstr "Aggiornamento disponibile (%{version})" #: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:310 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Sign out" msgstr "Uscire" #: lib/teslamate_web/live/signin_live/index.html.heex:11 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Access Token" msgstr "Access Token" #: lib/teslamate_web/live/signin_live/index.html.heex:24 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Refresh Token" msgstr "Refresh Token" #: lib/teslamate_web/live/signin_live/index.ex:56 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Tokens are invalid" msgstr "Token non validi" #: lib/teslamate_web/live/signin_live/index.html.heex:49 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Obtaining tokens through the Tesla API requires programming experience or a 3rd-party service. Information can be found %{here}." msgstr "Ottenre i token tramite le API Tesla richede esperienza nel campo della programmazione o un servizio ti terze parti. Si possono trovare maggiori informazioni %{here}." #: lib/teslamate_web/live/signin_live/index.html.heex:46 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "here" msgstr "qui" #: lib/teslamate_web/live/signin_live/index.ex:59 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Your Tesla account is locked due to too many failed sign in attempts. To unlock your account, reset your password" msgstr "Il tuo account Tesla è bloccato a causa di troppi tentativi di accesso. Per sbloccare il tuo account, esegui il reset della tua password" #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:140 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Downloading update" msgstr "" #: lib/teslamate_web/templates/layout/root.html.heex:81 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No encryption key provided" msgstr "" #: lib/teslamate_web/templates/layout/root.html.heex:85 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "For more information, see the updated installation guides on %{link}" msgstr "" #: lib/teslamate_web/templates/layout/root.html.heex:84 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The automatically generated encryption key used for the current session can be found in the application logs." msgstr "" #: lib/teslamate_web/templates/layout/root.html.heex:83 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "To ensure that your Tesla API tokens are stored securely, an encryption key must be provided to TeslaMate via the ENCRYPTION_KEY environment variable. Otherwise, a login will be required after every restart." msgstr "" #: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:228 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Tire Pressure" msgstr ""