# # `msgid`s in this file come from POT (.pot) files.
# #
# # Do not add, change, or remove `msgid`s manually here as
# # they're tied to the ones in the corresponding POT file
# # (with the same domain).
# #
# # Use `mix gettext.extract --merge` or `mix gettext.merge`
# # to merge POT files into PO files.
msgid ""
msgstr ""
"Language: zh_Hant\n"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:104
msgid "Status"
msgstr "目前狀態"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:237
msgid "Speed"
msgstr "速度"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:229
msgid "State of Charge"
msgstr "目前電量"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:165
msgid "Charged"
msgstr "已充滿"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:131
msgid "asleep"
msgstr "休眠"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:126
msgid "charging"
msgstr "充電中"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:125
msgid "driving"
msgstr "駕駛中"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:130
msgid "offline"
msgstr "離線中"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:129
msgid "online"
msgstr "線上"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:127
msgid "updating"
msgstr "更新中"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:78
msgid "Locked"
msgstr "已鎖車"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:73
msgid "Sentry Mode"
msgstr "哨兵模式"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/car_live/index.ex:15
#: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.html.heex:3
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:3
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/index.html.heex:3
#: lib/teslamate_web/live/import_live/index.html.heex:3
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:3
msgid "Home"
msgstr "首頁"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.ex:21
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:4
#: lib/teslamate_web/templates/layout/root.html.heex:60
msgid "Settings"
msgstr "設定"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:180
msgid "Scheduled Charging"
msgstr "充電排程"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:58
msgid "Plugged In"
msgstr "已連接充電埠"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:189
msgid "Charge Limit"
msgstr "充電上限"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:128
msgid "falling asleep"
msgstr "進入休眠中"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:132
msgid "unavailable"
msgstr "不可用"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:198
msgid "Length"
msgstr "距離"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:213
msgid "Temperature"
msgstr "溫度"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:195
msgid "Units"
msgstr "單位"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.html.heex:131
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:105
msgid "Back"
msgstr "後退"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.ex:188
msgid "Geo-fence \"%{name}\" created"
msgstr "收藏地點 \"%{name}\" 已建立"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.ex:110
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:4
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/index.ex:22
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/index.html.heex:4
#: lib/teslamate_web/templates/layout/root.html.heex:57
msgid "Geo-Fences"
msgstr "收藏地點"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:47
msgid "Idle Time Before Trying to Sleep"
msgstr "進入休眠前的閒置時間"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:43
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:48
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/index.html.heex:21
msgid "Name"
msgstr "名字"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:17
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/index.html.heex:22
msgid "Position"
msgstr "位置"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/index.html.heex:23
msgid "Radius"
msgstr "半徑"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.html.heex:134
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:108
msgid "Save"
msgstr "保存"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.html.heex:135
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:108
#: lib/teslamate_web/live/signin_live/index.html.heex:40
msgid "Saving..."
msgstr "儲存中"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:29
msgid "Time to Try Sleeping"
msgstr "嘗試進入睡眠"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:37
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:56
msgid "min"
msgstr "分鐘"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/signin_live/index.ex:81
msgid "Signed in successfully"
msgstr "登入成功"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:134
msgid "Car is unlocked"
msgstr "已鎖車"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/index.html.heex:9
msgid "Create"
msgstr "新建"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:138
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:43
msgid "Preconditioning"
msgstr "預熱/冷"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:137
msgid "Sentry mode is enabled"
msgstr "哨兵模式已啟用"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:139
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:53
msgid "Driver present"
msgstr "駕駛中"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:307
msgid "cancel sleep attempt"
msgstr "取消休眠"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:302
msgid "try to sleep"
msgstr "嘗試休眠"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:152
msgid "Range (est.)"
msgstr "續航里程 (預估)"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:107
msgid "for"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:68
msgid "Requirements"
msgstr "休眠條件"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:77
msgid "Vehicle must be locked"
msgstr "車輛必須處於鎖車狀態"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:133
msgid "Range (rated)"
msgstr "續航里程 (表定)"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:171
msgid "Charger Power"
msgstr "充電功率"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:139
msgid "Preferred Range"
msgstr "里程標定方式"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:135
msgid "Range"
msgstr "里程"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:146
msgid "ideal"
msgstr "理想狀態"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:146
msgid "rated"
msgstr "表定狀態"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:132
msgid "Range (ideal)"
msgstr "續航里程 (理想狀態)"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:138
msgid "The car's estimate of remaining range is based on a fixed energy consumption in Wh/km. The Wh/km factor is determined by Tesla and is not country specific whereas the rated range is based on regulatory tests in the different markets for that vehicle."
msgstr ""
"實際續航里程會因車輛配置、電池使用時長和狀況、駕駛習慣及操作、環境和氣候狀況"
"等因素的影響而有所不同。"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:141
msgid "Update in progress"
msgstr "更新中"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:63
msgid "Windows open"
msgstr "車窗 開"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/index.html.heex:51
msgid "Delete '%{geo_fence}'?"
msgstr "確定刪除 ‘%{geo_fence}’ ?"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:262
msgid "Inside Temperature"
msgstr "車內溫度"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:250
msgid "Outside Temperature"
msgstr "車外溫度"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:287
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:268
msgid "Version"
msgstr "車輛軟體版本"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:88
msgid "Health check failed"
msgstr "健康檢查失敗"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:78
msgid "Unlocked"
msgstr "已解鎖"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:119
msgid "Remaining Time"
msgstr "剩餘時間"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:248
#: lib/teslamate_web/templates/layout/root.html.heex:47
msgid "Dashboards"
msgstr "控制台"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:231
msgid "URLs"
msgstr "URLs"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:162
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:234
msgid "Web App"
msgstr "Web應用程式"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:112
msgid "Enabled"
msgstr "已啟用"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:24
msgid "Sleep Mode"
msgstr "休眠模式"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.ex:189
msgid "Geo-fence \"%{name}\" updated"
msgstr "收藏點 \"%{name}\" 已更新"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:143
msgid "An error occurred"
msgstr "發生了一個錯誤"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:142
msgid "Timeout"
msgstr "已超時"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:48
msgid "Reduced Battery Range"
msgstr "已降低續航里程"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:222
msgid "≈ %{range} at 100%"
msgstr "≈ 100%時續航為 %{range}"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.ex:20
#: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.html.heex:4
msgid "Charge Cost"
msgstr "充電費用"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.html.heex:103
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:59
msgid "Cost"
msgstr "費用"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.html.heex:119
msgid "Enter charge cost"
msgstr "請輸入充電費用"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.ex:87
msgid "Saved!"
msgstr "已儲存!"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:38
msgid "Fetching vehicle data ..."
msgstr "正在獲取車輛數據"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:177
msgid "Addresses"
msgstr "地址"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:158
msgid "Language"
msgstr "語言"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.ex:64
msgid "There was a problem retrieving data from OpenStreetMap. Please try again later."
msgstr "在獲取地圖信息時發成錯誤,請稍後再試。"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/import_live/index.html.heex:4
msgid "TeslaFi Import"
msgstr "從TeslaFi匯入"
#, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/import_live/index.html.heex:10
msgid "Found %{count} file"
msgid_plural "Found %{count} files"
msgstr[0] ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/teslamate_web/templates/layout/root.html.heex:104
msgid "Donate"
msgstr "捐贈"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/import_live/index.ex:34
#: lib/teslamate_web/live/import_live/index.html.heex:68
msgid "Import"
msgstr "匯入"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/import_live/index.html.heex:58
msgid "Time zone"
msgstr "時區"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/signin_live/index.ex:13
#: lib/teslamate_web/live/signin_live/index.html.heex:38
msgid "Sign in"
msgstr "登入"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:90
msgid "Charge cost"
msgstr "充電費用"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:93
msgid "Free Supercharging"
msgstr "免費超充"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:129
msgid "General Settings"
msgstr "一般設定"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:83
msgid "Session fee"
msgstr "手續費"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:68
msgid "Doors open"
msgstr "未鎖車"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.html.heex:111
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:66
msgid "Per kWh"
msgstr "/度"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.html.heex:110
msgid "Total"
msgstr "總共"
#, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:125
msgid "There is %{n} charging session at this location for which no costs have been added yet."
msgid_plural "There are %{n} charging sessions at this location for which no costs have been added yet."
msgstr[0] ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:134
msgid "Add costs retroactively"
msgstr "過期費用追加"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:119
msgid "Charging Costs"
msgstr "充電費用"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:133
msgid "Continue"
msgstr "下一步"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:275
msgid "Mileage"
msgstr "里程表"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:109
msgid "Streaming API"
msgstr "Tesla串接(預設)"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:283
msgid "Documentation"
msgstr "說明文件"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:279
msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:274
#: lib/teslamate_web/templates/layout/root.html.heex:112
msgid "Update available"
msgstr "有可用更新"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:135
msgid "Doors are open"
msgstr "未上鎖"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:136
msgid "Trunk is open"
msgstr "後行李箱已打開"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.html.heex:112
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:66
msgid "Per Minute"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:83
msgid "Software Update available (%{version})"
msgstr "有可用更新 (%{version})"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:295
msgid "Sign out"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/signin_live/index.html.heex:11
msgid "Access Token"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/signin_live/index.html.heex:24
msgid "Refresh Token"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/signin_live/index.ex:56
msgid "Tokens are invalid"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/signin_live/index.html.heex:49
msgid "Obtaining tokens through the Tesla API requires programming experience or a 3rd-party service. Information can be found %{here}."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/signin_live/index.html.heex:46
msgid "here"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/signin_live/index.ex:59
msgid "Your Tesla account is locked due to too many failed sign in attempts. To unlock your account, reset your password"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:140
msgid "Downloading update"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/teslamate_web/templates/layout/root.html.heex:81
msgid "No encryption key provided"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
#: lib/teslamate_web/templates/layout/root.html.heex:85
msgid "For more information, see the updated installation guides on %{link}"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/teslamate_web/templates/layout/root.html.heex:84
msgid "The automatically generated encryption key used for the current session can be found in the application logs."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
#: lib/teslamate_web/templates/layout/root.html.heex:83
msgid "To ensure that your Tesla API tokens are stored securely, an encryption key must be provided to TeslaMate via the ENCRYPTION_KEY environment variable. Otherwise, a login will be required after every restart."
msgstr ""