mirror of
https://github.com/teslamate-org/teslamate.git
synced 2026-01-24 21:06:08 +08:00
642 lines
20 KiB
Plaintext
642 lines
20 KiB
Plaintext
## `msgid`s in this file come from POT (.pot) files.
|
|
##
|
|
## Do not add, change, or remove `msgid`s manually here as
|
|
## they're tied to the ones in the corresponding POT file
|
|
## (with the same domain).
|
|
##
|
|
## Use `mix gettext.extract --merge` or `mix gettext.merge`
|
|
## to merge POT files into PO files.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Language: es\n"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:104
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Estado"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:237
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Speed"
|
|
msgstr "Velocidad"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:229
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "State of Charge"
|
|
msgstr "Nivel de carga"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:165
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Charged"
|
|
msgstr "Cargado"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:131
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "asleep"
|
|
msgstr "en reposo"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:126
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "charging"
|
|
msgstr "cargando"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:125
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "driving"
|
|
msgstr "conduciendo"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:130
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "offline"
|
|
msgstr "sin conexión"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:129
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "online"
|
|
msgstr "en línea"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:127
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "updating"
|
|
msgstr "actualizando"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:78
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Locked"
|
|
msgstr "Cerrado"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:73
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Sentry Mode"
|
|
msgstr "Modo centinela"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/index.ex:15
|
|
#: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.html.heex:3
|
|
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:3
|
|
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/index.html.heex:3
|
|
#: lib/teslamate_web/live/import_live/index.html.heex:3
|
|
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:3
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Home"
|
|
msgstr "Inicio"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.ex:21
|
|
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:4
|
|
#: lib/teslamate_web/templates/layout/root.html.heex:60
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Ajustes"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:180
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Scheduled Charging"
|
|
msgstr "Carga programada"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:58
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Plugged In"
|
|
msgstr "Enchufado"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:189
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Charge Limit"
|
|
msgstr "Límite de carga"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:128
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "falling asleep"
|
|
msgstr "entrando en reposo"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:132
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "unavailable"
|
|
msgstr "no disponible"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:198
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Length"
|
|
msgstr "Distancia"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:213
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Temperature"
|
|
msgstr "Temperatura"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:195
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Units"
|
|
msgstr "Unidades"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.html.heex:131
|
|
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:105
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "Atrás"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.ex:188
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Geo-fence \"%{name}\" created"
|
|
msgstr "Creada la geovalla \"%{name}\""
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.ex:110
|
|
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:4
|
|
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/index.ex:22
|
|
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/index.html.heex:4
|
|
#: lib/teslamate_web/templates/layout/root.html.heex:57
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Geo-Fences"
|
|
msgstr "Geovallas"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:47
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Idle Time Before Trying to Sleep"
|
|
msgstr "Período de inactividad previo a intentar reposo"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:43
|
|
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:48
|
|
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/index.html.heex:21
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nombre"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:17
|
|
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/index.html.heex:22
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Position"
|
|
msgstr "Posición"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/index.html.heex:23
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Radius"
|
|
msgstr "Radio"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.html.heex:134
|
|
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:108
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Guardar"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.html.heex:135
|
|
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:108
|
|
#: lib/teslamate_web/live/signin_live/index.html.heex:40
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Saving..."
|
|
msgstr "Guardando..."
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:29
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Time to Try Sleeping"
|
|
msgstr "Duración del intento de reposo"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:37
|
|
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:56
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "min"
|
|
msgstr "min"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/signin_live/index.ex:81
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Signed in successfully"
|
|
msgstr "Sesión iniciada correctamente"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:134
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Car is unlocked"
|
|
msgstr "Coche abierto"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/index.html.heex:9
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr "Crear"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:138
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:43
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Preconditioning"
|
|
msgstr "Acondicionando"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:137
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Sentry mode is enabled"
|
|
msgstr "Modo centinela activo"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:139
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:53
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Driver present"
|
|
msgstr "Conductor presente"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:307
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "cancel sleep attempt"
|
|
msgstr "cancelar intento de reposo"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:302
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "try to sleep"
|
|
msgstr "intentar reposo"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:152
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Range (est.)"
|
|
msgstr "Autonomía (estim.)"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:107
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "for"
|
|
msgstr "durante"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:68
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Requirements"
|
|
msgstr "Requisitos"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:77
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Vehicle must be locked"
|
|
msgstr "El vehículo debe estar cerrado"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:133
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Range (rated)"
|
|
msgstr "Autonomía (nominal)"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:171
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Charger Power"
|
|
msgstr "Potencia del cargador"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:139
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Preferred Range"
|
|
msgstr "Autonomía preferida"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:135
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Range"
|
|
msgstr "Autonomía"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:146
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "ideal"
|
|
msgstr "ideal"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:146
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "rated"
|
|
msgstr "nominal"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:132
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Range (ideal)"
|
|
msgstr "Autonomía (ideal)"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:138
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "The car's estimate of remaining range is based on a fixed energy consumption in Wh/km. The Wh/km factor is determined by Tesla and is not country specific whereas the rated range is based on regulatory tests in the different markets for that vehicle."
|
|
msgstr "La estimación por parte del coche de la autonomía restante está basada en un consumo fijo de energía en Wh/km. El factor de Wh/km está determinado por Tesla y no es específico del país, mientras que la autonomía nominal está basada en pruebas regulatorias en los diferentes mercados para ese vehículo."
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:141
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Update in progress"
|
|
msgstr "Actualización en curso"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:63
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Windows open"
|
|
msgstr "Ventanillas abiertas"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/index.html.heex:51
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Delete '%{geo_fence}'?"
|
|
msgstr "¿Eliminar '%{geo_fence}'?"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:262
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Inside Temperature"
|
|
msgstr "Temperatura interior"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:250
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Outside Temperature"
|
|
msgstr "Temperatura exterior"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:287
|
|
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:283
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Version"
|
|
msgstr "Versión"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:88
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Health check failed"
|
|
msgstr "Chequeo general fallido"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:78
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Unlocked"
|
|
msgstr "Abierto"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:119
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Remaining Time"
|
|
msgstr "Tiempo restante"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:263
|
|
#: lib/teslamate_web/templates/layout/root.html.heex:47
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Dashboards"
|
|
msgstr "Paneles"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:246
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "URLs"
|
|
msgstr "URLs"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:162
|
|
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:249
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Web App"
|
|
msgstr "Aplicación web"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:112
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Enabled"
|
|
msgstr "Activado"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:24
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Sleep Mode"
|
|
msgstr "Modo de reposo"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.ex:189
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Geo-fence \"%{name}\" updated"
|
|
msgstr "Actualizada la geovalla \"%{name}\""
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:143
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "An error occurred"
|
|
msgstr "Ha ocurrido un error"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:142
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Timeout"
|
|
msgstr "Plazo de espera agotado"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:48
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Reduced Battery Range"
|
|
msgstr "Batería con autonomía reducida"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:222
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "≈ %{range} at 100%"
|
|
msgstr "≈ %{range} al 100%"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.ex:20
|
|
#: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.html.heex:4
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Charge Cost"
|
|
msgstr "Coste de carga"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.html.heex:103
|
|
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:59
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Cost"
|
|
msgstr "Coste"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.html.heex:119
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Enter charge cost"
|
|
msgstr "Introduce el coste de carga"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.ex:87
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Saved!"
|
|
msgstr "¡Guardado!"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:38
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Fetching vehicle data ..."
|
|
msgstr "Obteniendo datos del vehículo ..."
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:177
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Addresses"
|
|
msgstr "Direcciones"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:158
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "Idioma"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.ex:64
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "There was a problem retrieving data from OpenStreetMap. Please try again later."
|
|
msgstr "Hubo un problema recuperando información de OpenStreetMap. Por favor inténtalo de nuevo más tarde."
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/import_live/index.html.heex:4
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "TeslaFi Import"
|
|
msgstr "Importar de TeslaFi"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/import_live/index.html.heex:10
|
|
#, elixir-format
|
|
msgid "Found %{count} file"
|
|
msgid_plural "Found %{count} files"
|
|
msgstr[0] "Encontrado %{count} archivo"
|
|
msgstr[1] "Encontrados %{count} archivos"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/templates/layout/root.html.heex:104
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Donate"
|
|
msgstr "Donar"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/import_live/index.ex:34
|
|
#: lib/teslamate_web/live/import_live/index.html.heex:68
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Import"
|
|
msgstr "Importar"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/import_live/index.html.heex:58
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Time zone"
|
|
msgstr "Zona horaria"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/signin_live/index.ex:13
|
|
#: lib/teslamate_web/live/signin_live/index.html.heex:38
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Sign in"
|
|
msgstr "Iniciar sesión"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:90
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Charge cost"
|
|
msgstr "Coste de carga"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:93
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Free Supercharging"
|
|
msgstr "Supercarga gratuita"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:129
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "General Settings"
|
|
msgstr "Ajustes generales"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:83
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Session fee"
|
|
msgstr "Cuota de sesión"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:68
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Doors open"
|
|
msgstr "Puertas abiertas"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.html.heex:111
|
|
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:66
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Per kWh"
|
|
msgstr "Por kWh"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.html.heex:110
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Total"
|
|
msgstr "Total"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:125
|
|
#, elixir-format
|
|
msgid "There is <strong>%{n} charging session</strong> at this location for which no costs have been added yet."
|
|
msgid_plural "There are <strong>%{n} charging sessions</strong> at this location for which no costs have been added yet."
|
|
msgstr[0] "Hay <strong>%{n} sesión de carga</strong> en esta localización para la que aún no se ha añadido un coste."
|
|
msgstr[1] "Hay <strong>%{n} sesiones de carga</strong> en esta localización para las que aún no se ha añadido un coste."
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:134
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Add costs retroactively"
|
|
msgstr "Añadir costes retroactivamente"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:119
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Charging Costs"
|
|
msgstr "Costes de Carga"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:133
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Continue"
|
|
msgstr "Continuar"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:275
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Mileage"
|
|
msgstr "Kilometraje"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:109
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Streaming API"
|
|
msgstr "Streaming API"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:298
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Documentation"
|
|
msgstr "Documentación"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:294
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "GitHub"
|
|
msgstr "GitHub"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:289
|
|
#: lib/teslamate_web/templates/layout/root.html.heex:112
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Update available"
|
|
msgstr "Actualización disponible"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:135
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Doors are open"
|
|
msgstr "Puertas abiertas"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:136
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Trunk is open"
|
|
msgstr "Maletero abierto"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.html.heex:112
|
|
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:66
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Per Minute"
|
|
msgstr "Por minuto"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:83
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Software Update available (%{version})"
|
|
msgstr "Actualización de software disponible (%{version})"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:310
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Sign out"
|
|
msgstr "Cerrar Sesión"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/signin_live/index.html.heex:11
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Access Token"
|
|
msgstr "Token de acceso"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/signin_live/index.html.heex:24
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Refresh Token"
|
|
msgstr "Token de renovación"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/signin_live/index.ex:56
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Tokens are invalid"
|
|
msgstr "Tokens no válidos"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/signin_live/index.html.heex:49
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Obtaining tokens through the Tesla API requires programming experience or a 3rd-party service. Information can be found %{here}."
|
|
msgstr "La generación de tokens por medio del API de Tesla requiere habilidades de programación, o un servicio proporcionado por terceros. Se puede encontrar más información %{here}."
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/signin_live/index.html.heex:46
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "here"
|
|
msgstr "aquí"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/signin_live/index.ex:59
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Your Tesla account is locked due to too many failed sign in attempts. To unlock your account, reset your password"
|
|
msgstr "Su cuenta de Tesla se ha bloqueado por demasiados intentos fallidos de inicio de sesión. Para desbloquearla debe crear una nueva contraseña."
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:140
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Downloading update"
|
|
msgstr "Descargando actualización"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/templates/layout/root.html.heex:81
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "No encryption key provided"
|
|
msgstr "No se proporcionó ninguna clave de encriptación"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/templates/layout/root.html.heex:85
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
|
msgid "For more information, see the updated installation guides on %{link}"
|
|
msgstr "Para más información, consulte las guías de instalación actualizadas en %{link}"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/templates/layout/root.html.heex:84
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "The automatically generated encryption key used for the current session can be found <strong>in the application logs</strong>."
|
|
msgstr "La clave de encriptación generada automáticamente utilizada para la sesión actual se puede encontrar <strong>en los registros de la aplicación</strong>."
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/templates/layout/root.html.heex:83
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
|
msgid "To ensure that your <strong>Tesla API tokens are stored securely</strong>, an encryption key must be provided to TeslaMate via the <code>ENCRYPTION_KEY</code> environment variable. Otherwise, a <strong>login will be required after every restart</strong>."
|
|
msgstr "Para asegurarse de que sus <strong>tokens API de Tesla se almacenen de forma segura</strong>, se debe proporcionar a TeslaMate una clave de encriptación a través de la variable de entorno <code>ENCRYPTION_KEY</code>. De lo contrario, se requerirá un <strong>inicio de sesión después de cada reinicio</strong>."
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:228
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Tire Pressure"
|
|
msgstr "Presión de las ruedas"
|