mirror of
https://github.com/teslamate-org/teslamate.git
synced 2026-01-24 21:06:08 +08:00
643 lines
19 KiB
Plaintext
643 lines
19 KiB
Plaintext
## This file is a PO Template file.
|
|
##
|
|
## `msgid`s here are often extracted from source code.
|
|
## Add new translations manually only if they're dynamic
|
|
## translations that can't be statically extracted.
|
|
##
|
|
## Run `mix gettext.extract` to bring this file up to
|
|
## date. Leave `msgstr`s empty as changing them here as no
|
|
## effect: edit them in PO (`.po`) files instead.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Language: nb\n"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:104
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Status"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:237
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Speed"
|
|
msgstr "Hastighet"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:229
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "State of Charge"
|
|
msgstr "Ladenivå nå"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:165
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Charged"
|
|
msgstr "Ladet hittil"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:131
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "asleep"
|
|
msgstr "dvale"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:126
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "charging"
|
|
msgstr "Ladet"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:125
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "driving"
|
|
msgstr "kjører"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:130
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "offline"
|
|
msgstr "Offline"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:129
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "online"
|
|
msgstr "online"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:127
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "updating"
|
|
msgstr "oppdaterer"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:78
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Locked"
|
|
msgstr "Låst"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:73
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Sentry Mode"
|
|
msgstr "Sentry Mode"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/index.ex:15
|
|
#: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.html.heex:3
|
|
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:3
|
|
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/index.html.heex:3
|
|
#: lib/teslamate_web/live/import_live/index.html.heex:3
|
|
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:3
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Home"
|
|
msgstr "Hjem"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.ex:21
|
|
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:4
|
|
#: lib/teslamate_web/templates/layout/root.html.heex:60
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Innstillinger"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:180
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Scheduled Charging"
|
|
msgstr "Tidsinnstilt lading"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:58
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Plugged In"
|
|
msgstr "Koblet til"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:189
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Charge Limit"
|
|
msgstr "Ladelimit"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:128
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "falling asleep"
|
|
msgstr "Dvale"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:132
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "unavailable"
|
|
msgstr "ikke tilgjengelig"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:198
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Length"
|
|
msgstr "Avstand"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:213
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Temperature"
|
|
msgstr "Temperatur"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:195
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Units"
|
|
msgstr "Enheter"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.html.heex:131
|
|
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:105
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "Tilbake"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.ex:188
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Geo-fence \"%{name}\" created"
|
|
msgstr "Geo-lokasjon \"%{name}\" opprettet"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.ex:110
|
|
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:4
|
|
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/index.ex:22
|
|
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/index.html.heex:4
|
|
#: lib/teslamate_web/templates/layout/root.html.heex:57
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Geo-Fences"
|
|
msgstr "Geo-lokasjoner"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:47
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Idle Time Before Trying to Sleep"
|
|
msgstr "Inaktiv tid før dvale starter"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:43
|
|
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:48
|
|
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/index.html.heex:21
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Navn"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:17
|
|
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/index.html.heex:22
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Position"
|
|
msgstr "Posisjon"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/index.html.heex:23
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Radius"
|
|
msgstr "Radius"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.html.heex:134
|
|
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:108
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Lagre"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.html.heex:135
|
|
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:108
|
|
#: lib/teslamate_web/live/signin_live/index.html.heex:40
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Saving..."
|
|
msgstr "Lagrer..."
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:29
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Time to Try Sleeping"
|
|
msgstr "Tid for forsøk på dvale"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:37
|
|
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:56
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "min"
|
|
msgstr "min"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/signin_live/index.ex:81
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Signed in successfully"
|
|
msgstr "Innlogget"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:134
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Car is unlocked"
|
|
msgstr "Bilen er ulåst"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/index.html.heex:9
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr "Opprett"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:138
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:43
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Preconditioning"
|
|
msgstr "Forvarming"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:137
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Sentry mode is enabled"
|
|
msgstr "Sentry Mode er aktivert"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:139
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:53
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Driver present"
|
|
msgstr "Fører er tilstede"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:307
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "cancel sleep attempt"
|
|
msgstr "Avbryt dvale"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:302
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "try to sleep"
|
|
msgstr "forsøk på dvale"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:152
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Range (est.)"
|
|
msgstr "Rekkevidde (est.)"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:107
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "for"
|
|
msgstr "i"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:68
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Requirements"
|
|
msgstr "Krav"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:77
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Vehicle must be locked"
|
|
msgstr "Kjøretøyet må være låst"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:133
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Range (rated)"
|
|
msgstr "Rekkevidde klass."
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:171
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Charger Power"
|
|
msgstr "Ladestyrke"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:139
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Preferred Range"
|
|
msgstr "Foretrukket rekkevidde"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:135
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Range"
|
|
msgstr "Rekkevidde"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:146
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "ideal"
|
|
msgstr "typisk"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:146
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "rated"
|
|
msgstr "klassifisert"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:132
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Range (ideal)"
|
|
msgstr "Rekkevidde typisk"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:138
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "The car's estimate of remaining range is based on a fixed energy consumption in Wh/km. The Wh/km factor is determined by Tesla and is not country specific whereas the rated range is based on regulatory tests in the different markets for that vehicle."
|
|
msgstr "Kjøretøyets estimerte tilgjengelige rekkevidde er basert på et fast energiforbruk oppgitt i Wh/km. Wh/km-faktoren er bestemt av Tesla og er ikke landspesifikk, der oppgitt rekkevidde er basert på regulatoriske tester i de ulike markeder for det spesifikke kjøretøyet."
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:141
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Update in progress"
|
|
msgstr "Oppdaterer software"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:63
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Windows open"
|
|
msgstr "Åpent vindu"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/index.html.heex:51
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Delete '%{geo_fence}'?"
|
|
msgstr "Fjern '%{geo_fence}'?"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:262
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Inside Temperature"
|
|
msgstr "Temperatur inne"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:250
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Outside Temperature"
|
|
msgstr "Temperatur ute"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:287
|
|
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:283
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Version"
|
|
msgstr "Software versjon"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:88
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Health check failed"
|
|
msgstr "Helsesjekk feilet. Sjekk at mobil tilkobling er aktivert i bilen."
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:78
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Unlocked"
|
|
msgstr "Ulåst"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:119
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Remaining Time"
|
|
msgstr "Gjenværende ladetid"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:263
|
|
#: lib/teslamate_web/templates/layout/root.html.heex:47
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Dashboards"
|
|
msgstr "Dashboard - Grafana"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:246
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "URLs"
|
|
msgstr "Nettadresser"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:162
|
|
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:249
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Web App"
|
|
msgstr "Dashboard"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:112
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Enabled"
|
|
msgstr "Aktivert"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:24
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Sleep Mode"
|
|
msgstr "Dvalemodus"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.ex:189
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Geo-fence \"%{name}\" updated"
|
|
msgstr "Geo-lokasjon \"%{name}\" oppdatert"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:143
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "An error occurred"
|
|
msgstr "En feil har oppstått"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:142
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Timeout"
|
|
msgstr "Timeout"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:48
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Reduced Battery Range"
|
|
msgstr "Redusert batterirekkevidde"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:222
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "≈ %{range} at 100%"
|
|
msgstr "≈ %{range} ved 100%"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.ex:20
|
|
#: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.html.heex:4
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Charge Cost"
|
|
msgstr "Lading"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.html.heex:103
|
|
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:59
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Cost"
|
|
msgstr "Pris"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.html.heex:119
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Enter charge cost"
|
|
msgstr "Angi ladepris"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.ex:87
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Saved!"
|
|
msgstr "Lagret!"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:38
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Fetching vehicle data ..."
|
|
msgstr "Henter data fra kjøretøy..."
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:177
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Addresses"
|
|
msgstr "Adresser og gatenavn"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:158
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "Språk"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.ex:64
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "There was a problem retrieving data from OpenStreetMap. Please try again later."
|
|
msgstr "Det var et problem med henting av data fra OpenStreetMap. Vennligst prøv igjen senere."
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/import_live/index.html.heex:4
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "TeslaFi Import"
|
|
msgstr "TeslaFi import"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/import_live/index.html.heex:10
|
|
#, elixir-format
|
|
msgid "Found %{count} file"
|
|
msgid_plural "Found %{count} files"
|
|
msgstr[0] "%{count} fil"
|
|
msgstr[1] "%{count} filer"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/templates/layout/root.html.heex:104
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Donate"
|
|
msgstr "Donere"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/import_live/index.ex:34
|
|
#: lib/teslamate_web/live/import_live/index.html.heex:68
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Import"
|
|
msgstr "Importere"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/import_live/index.html.heex:58
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Time zone"
|
|
msgstr "Tidssone"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/signin_live/index.ex:13
|
|
#: lib/teslamate_web/live/signin_live/index.html.heex:38
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Sign in"
|
|
msgstr "Logg inn"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:90
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Charge cost"
|
|
msgstr "Ladepris"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:93
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Free Supercharging"
|
|
msgstr "Gratis Superlading"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:129
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "General Settings"
|
|
msgstr "Generelle innstillinger"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:83
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Session fee"
|
|
msgstr "Øktpris"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:68
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Doors open"
|
|
msgstr "Åpen dør"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.html.heex:111
|
|
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:66
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Per kWh"
|
|
msgstr "Pr kWh"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.html.heex:110
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Total"
|
|
msgstr "Total"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:125
|
|
#, elixir-format
|
|
msgid "There is <strong>%{n} charging session</strong> at this location for which no costs have been added yet."
|
|
msgid_plural "There are <strong>%{n} charging sessions</strong> at this location for which no costs have been added yet."
|
|
msgstr[0] "Det er <strong>%{n} ladeøkt</strong> på denne lokasjonen der pris ikke er definert."
|
|
msgstr[1] "Det er <strong>%{n} ladeøkter</strong> på denne lokasjonen der priser ikke er definert."
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:134
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Add costs retroactively"
|
|
msgstr "Legg til pris med tilbakevirkende kraft"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:119
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Charging Costs"
|
|
msgstr "Pris på lading"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:133
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Continue"
|
|
msgstr "Fortsett"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:275
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Mileage"
|
|
msgstr "Kilometerstand"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:109
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Streaming API"
|
|
msgstr "Streaming API"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:298
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Documentation"
|
|
msgstr "Dokumentasjon"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:294
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "GitHub"
|
|
msgstr "GitHub"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:289
|
|
#: lib/teslamate_web/templates/layout/root.html.heex:112
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Update available"
|
|
msgstr "Ny software tilgjengelig"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:135
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Doors are open"
|
|
msgstr "Åpen dør"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:136
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Trunk is open"
|
|
msgstr "Bagasjeluken er åpen"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.html.heex:112
|
|
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:66
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Per Minute"
|
|
msgstr "Per minutt"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:83
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Software Update available (%{version})"
|
|
msgstr "Ny software tilgjengelig (%{version})"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:310
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Sign out"
|
|
msgstr "Logg ut"
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/signin_live/index.html.heex:11
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Access Token"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/signin_live/index.html.heex:24
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Refresh Token"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/signin_live/index.ex:56
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Tokens are invalid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/signin_live/index.html.heex:49
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Obtaining tokens through the Tesla API requires programming experience or a 3rd-party service. Information can be found %{here}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/signin_live/index.html.heex:46
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "here"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/signin_live/index.ex:59
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Your Tesla account is locked due to too many failed sign in attempts. To unlock your account, reset your password"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:140
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Downloading update"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/templates/layout/root.html.heex:81
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "No encryption key provided"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/templates/layout/root.html.heex:85
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
|
msgid "For more information, see the updated installation guides on %{link}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/templates/layout/root.html.heex:84
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "The automatically generated encryption key used for the current session can be found <strong>in the application logs</strong>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/templates/layout/root.html.heex:83
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
|
msgid "To ensure that your <strong>Tesla API tokens are stored securely</strong>, an encryption key must be provided to TeslaMate via the <code>ENCRYPTION_KEY</code> environment variable. Otherwise, a <strong>login will be required after every restart</strong>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:228
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Tire Pressure"
|
|
msgstr ""
|