Files
archived-teslamate/priv/gettext/de/LC_MESSAGES/default.po
2022-01-22 13:00:50 +01:00

618 lines
17 KiB
Plaintext

## `msgid`s in this file come from POT (.pot) files.
##
## Do not add, change, or remove `msgid`s manually here as
## they're tied to the ones in the corresponding POT file
## (with the same domain).
##
## Use `mix gettext.extract --merge` or `mix gettext.merge`
## to merge POT files into PO files.
msgid ""
msgstr ""
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2\n"
#, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:104
msgid "Status"
msgstr "Status"
#, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:237
msgid "Speed"
msgstr "Geschwindigkeit"
#, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:229
msgid "State of Charge"
msgstr "Ladestand"
#, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:165
msgid "Charged"
msgstr "Geladen"
#, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:131
msgid "asleep"
msgstr "schläft"
#, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:126
msgid "charging"
msgstr "lädt"
#, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:125
msgid "driving"
msgstr "fährt"
#, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:130
msgid "offline"
msgstr "offline"
#, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:129
msgid "online"
msgstr "online"
#, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:127
msgid "updating"
msgstr "installiert Update"
#, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:78
msgid "Locked"
msgstr "Verschlossen"
#, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:73
msgid "Sentry Mode"
msgstr "Wächtermodus"
#, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/car_live/index.ex:15
#: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.html.heex:3
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:3
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/index.html.heex:3
#: lib/teslamate_web/live/import_live/index.html.heex:3
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:3
msgid "Home"
msgstr "Home"
#, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.ex:21
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:4
#: lib/teslamate_web/templates/layout/root.html.heex:60
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
#, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:180
msgid "Scheduled Charging"
msgstr "Ladezeitpunkt"
#, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:58
msgid "Plugged In"
msgstr "Eingesteckt"
#, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:189
msgid "Charge Limit"
msgstr "Ladelimit"
#, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:128
msgid "falling asleep"
msgstr "schläft ein"
#, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:132
msgid "unavailable"
msgstr "nicht verfügbar"
#, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:198
msgid "Length"
msgstr "Länge"
#, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:213
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatur"
#, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:195
msgid "Units"
msgstr "Einheiten"
#, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.html.heex:131
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:105
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
#, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.ex:188
msgid "Geo-fence \"%{name}\" created"
msgstr "Geo-Fence \"%{name}\" erstellt"
#, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.ex:110
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:4
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/index.ex:22
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/index.html.heex:4
#: lib/teslamate_web/templates/layout/root.html.heex:57
msgid "Geo-Fences"
msgstr "Geo-Fences"
#, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:47
msgid "Idle Time Before Trying to Sleep"
msgstr "Leerlaufzeit vor dem Einschlafversuch"
#, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:43
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:48
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/index.html.heex:21
msgid "Name"
msgstr ""
#, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:17
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/index.html.heex:22
msgid "Position"
msgstr ""
#, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/index.html.heex:23
msgid "Radius"
msgstr ""
#, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.html.heex:134
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:108
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
#, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.html.heex:135
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:108
#: lib/teslamate_web/live/signin_live/index.html.heex:40
msgid "Saving..."
msgstr "Speichere..."
#, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:29
msgid "Time to Try Sleeping"
msgstr "Dauer des Schlafversuchs"
#, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:37
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:56
msgid "min"
msgstr ""
#, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/signin_live/index.ex:81
msgid "Signed in successfully"
msgstr "Erfolgreich angemeldet"
#, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:134
msgid "Car is unlocked"
msgstr "Das Auto ist aufgeschlossen"
#, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/index.html.heex:9
msgid "Create"
msgstr "Erstellen"
#, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:138
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:43
msgid "Preconditioning"
msgstr "Vorkonditionierung"
#, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:137
msgid "Sentry mode is enabled"
msgstr "Wächtermodus aktiviert"
#, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:139
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:53
msgid "Driver present"
msgstr "Fahrer anwesend"
#, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:307
msgid "cancel sleep attempt"
msgstr "Schlafversuch abbrechen"
#, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:302
msgid "try to sleep"
msgstr "versuchen zu schlafen"
#, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:152
msgid "Range (est.)"
msgstr "Reichweite (gesch.)"
#, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:107
msgid "for"
msgstr "seit"
#, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:68
msgid "Requirements"
msgstr "Voraussetzungen"
#, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:77
msgid "Vehicle must be locked"
msgstr "Fahrzeug muss verschlossen sein"
#, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:133
msgid "Range (rated)"
msgstr "Reichweite (rated)"
#, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:171
msgid "Charger Power"
msgstr "Ladeleistung"
#, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:139
msgid "Preferred Range"
msgstr "Bevorzugte Reichweite"
#, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:135
msgid "Range"
msgstr "Reichweite"
#, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:146
msgid "ideal"
msgstr "ideal"
#, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:146
msgid "rated"
msgstr "rated"
#, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:132
msgid "Range (ideal)"
msgstr "Reichweite (ideal)"
#, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:138
msgid "The car's estimate of remaining range is based on a fixed energy consumption in Wh/km. The Wh/km factor is determined by Tesla and is not country specific whereas the rated range is based on regulatory tests in the different markets for that vehicle."
msgstr "Die Schätzung der verbleibenden Reichweite basiert auf einem fixen Energieverbrauch in Wh/km. Der Wh/km-Faktor wird von Tesla bestimmt und ist nicht länderspezifisch, wohingegen die 'rated' Reichweite auf regulatorischen Tests in den verschiedenen Märkten für dieses Fahrzeug basiert."
#, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:141
msgid "Update in progress"
msgstr "Update läuft"
#, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:63
msgid "Windows open"
msgstr "Fenster geöffnet"
#, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/index.html.heex:51
msgid "Delete '%{geo_fence}'?"
msgstr "'%{geo_fence}' löschen?"
#, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:262
msgid "Inside Temperature"
msgstr "Innentemperatur"
#, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:250
msgid "Outside Temperature"
msgstr "Außentemperatur"
#, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:287
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:268
msgid "Version"
msgstr ""
#, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:88
msgid "Health check failed"
msgstr "Health Check fehlgeschlagen"
#, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:78
msgid "Unlocked"
msgstr "nicht verschlossen"
#, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:119
msgid "Remaining Time"
msgstr "Restlaufzeit"
#, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:248
#: lib/teslamate_web/templates/layout/root.html.heex:47
msgid "Dashboards"
msgstr ""
#, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:231
msgid "URLs"
msgstr ""
#, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:162
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:234
msgid "Web App"
msgstr ""
#, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:112
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
#, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:24
msgid "Sleep Mode"
msgstr "Schlafmodus"
#, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.ex:189
msgid "Geo-fence \"%{name}\" updated"
msgstr "Geo-Fence \"%{name}\" aktualisiert"
#, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:143
msgid "An error occurred"
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten"
#, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:142
msgid "Timeout"
msgstr ""
#, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:48
msgid "Reduced Battery Range"
msgstr "Verringerte Reichweite"
#, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:222
msgid "≈ %{range} at 100%"
msgstr "≈ %{range} bei 100%"
#, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.ex:20
#: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.html.heex:4
msgid "Charge Cost"
msgstr "Ladekosten"
#, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.html.heex:103
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:59
msgid "Cost"
msgstr "Kosten"
#, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.html.heex:119
msgid "Enter charge cost"
msgstr "Ladekosten eingeben"
#, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.ex:87
msgid "Saved!"
msgstr "Gespeichert!"
#, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:38
msgid "Fetching vehicle data ..."
msgstr "Fahrzeugdaten werden abgerufen ..."
#, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:177
msgid "Addresses"
msgstr "Adressen"
#, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:158
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
#, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.ex:64
msgid "There was a problem retrieving data from OpenStreetMap. Please try again later."
msgstr "Es gab ein Problem beim Abruf von Daten von OpenStreetMap. Bitte versuche es später noch einmal."
#, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/import_live/index.html.heex:4
msgid "TeslaFi Import"
msgstr ""
#, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/import_live/index.html.heex:10
msgid "Found %{count} file"
msgid_plural "Found %{count} files"
msgstr[0] "%{count} Datei gefunden"
msgstr[1] "%{count} Dateien gefunden"
#, elixir-format
#: lib/teslamate_web/templates/layout/root.html.heex:87
msgid "Donate"
msgstr "Spenden"
#, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/import_live/index.ex:34
#: lib/teslamate_web/live/import_live/index.html.heex:68
msgid "Import"
msgstr "Importieren"
#, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/import_live/index.html.heex:58
msgid "Time zone"
msgstr "Zeitzone"
#, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/signin_live/index.ex:13
#: lib/teslamate_web/live/signin_live/index.html.heex:38
msgid "Sign in"
msgstr "Anmelden"
#, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:90
msgid "Charge cost"
msgstr "Ladekosten"
#, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:93
msgid "Free Supercharging"
msgstr "Gratis Supercharger-Nutzung"
#, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:129
msgid "General Settings"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
#, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:83
msgid "Session fee"
msgstr "Sessionpreis"
#, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:68
msgid "Doors open"
msgstr "Türen geöffnet"
#, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.html.heex:111
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:66
msgid "Per kWh"
msgstr "Pro kWh"
#, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.html.heex:110
msgid "Total"
msgstr "Gesamt"
#, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:125
msgid "There is <strong>%{n} charging session</strong> at this location for which no costs have been added yet."
msgid_plural "There are <strong>%{n} charging sessions</strong> at this location for which no costs have been added yet."
msgstr[0] "An diesem Standort gibt es <strong>%{n} Ladevorgang</strong>, für den noch keine Kosten hinzugefügt wurden."
msgstr[1] "An diesem Standort gibt es <strong>%{n} Ladevorgänge</strong>, für die noch keine Kosten hinzugefügt wurden."
#, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:134
msgid "Add costs retroactively"
msgstr "Kosten rückwirkend hinzufügen"
#, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:119
msgid "Charging Costs"
msgstr "Ladekosten"
#, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:133
msgid "Continue"
msgstr "Weiter"
#, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:275
msgid "Mileage"
msgstr "Kilometerstand"
#, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:109
msgid "Streaming API"
msgstr ""
#, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:283
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"
#, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:279
msgid "GitHub"
msgstr ""
#, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:274
#: lib/teslamate_web/templates/layout/root.html.heex:95
msgid "Update available"
msgstr "Update verfügbar"
#, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:135
msgid "Doors are open"
msgstr "Türen geöffnet"
#, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:136
msgid "Trunk is open"
msgstr "Kofferraum is geöffnet"
#, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.html.heex:112
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:66
msgid "Per Minute"
msgstr "Pro Minute"
#, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:83
msgid "Software Update available (%{version})"
msgstr "Software Update verfügbar (%{version})"
#, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:295
msgid "Sign out"
msgstr "Abmelden"
#, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/signin_live/index.html.heex:11
msgid "Access Token"
msgstr "Access Token"
#, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/signin_live/index.html.heex:24
msgid "Refresh Token"
msgstr "Refresh Token"
#, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/signin_live/index.ex:56
msgid "Tokens are invalid"
msgstr "Tokens sind ungültig"
#, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/signin_live/index.html.heex:49
msgid "Obtaining tokens through the Tesla API requires programming experience or a 3rd-party service. Information can be found %{here}."
msgstr "Der Abruf von Tokens über die Tesla-API erfordert Programmierkenntnisse oder einen Drittanbieterdienst. Informationen dazu sind %{here} verfügbar."
#, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/signin_live/index.html.heex:46
msgid "here"
msgstr "hier"
#, elixir-format
#: lib/teslamate_web/live/signin_live/index.ex:59
msgid "Your Tesla account is locked due to too many failed sign in attempts. To unlock your account, reset your password"
msgstr "Ihr Tesla-Konto ist aufgrund von zu vielen fehlgeschlagenen Anmeldeversuchen gesperrt. Um Ihr Konto zu entsperren, setzen Sie Ihr Kennwort zurück"
#, elixir-format, ex-autogen
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:140
msgid "Downloading update"
msgstr "Update wird heruntergeladen"