mirror of
https://github.com/teslamate-org/teslamate.git
synced 2026-01-24 21:06:08 +08:00
617 lines
17 KiB
Plaintext
617 lines
17 KiB
Plaintext
## This file is a PO Template file.
|
|
##
|
|
## `msgid`s here are often extracted from source code.
|
|
## Add new translations manually only if they're dynamic
|
|
## translations that can't be statically extracted.
|
|
##
|
|
## Run `mix gettext.extract` to bring this file up to
|
|
## date. Leave `msgstr`s empty as changing them here as no
|
|
## effect: edit them in PO (`.po`) files instead.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:104
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "État"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:237
|
|
msgid "Speed"
|
|
msgstr "Vitesse"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:229
|
|
msgid "State of Charge"
|
|
msgstr "Niveau de charge"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:165
|
|
msgid "Charged"
|
|
msgstr "Chargée"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:131
|
|
msgid "asleep"
|
|
msgstr "Endormie"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:126
|
|
msgid "charging"
|
|
msgstr "En charge"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:125
|
|
msgid "driving"
|
|
msgstr "Conduite"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:130
|
|
msgid "offline"
|
|
msgstr "Hors ligne"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:129
|
|
msgid "online"
|
|
msgstr "En ligne"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:127
|
|
msgid "updating"
|
|
msgstr "Mise à jour en cours"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:78
|
|
msgid "Locked"
|
|
msgstr "Verrouillée"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:73
|
|
msgid "Sentry Mode"
|
|
msgstr "Mode sentinelle"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/index.ex:15
|
|
#: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.html.heex:3
|
|
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:3
|
|
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/index.html.heex:3
|
|
#: lib/teslamate_web/live/import_live/index.html.heex:3
|
|
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:3
|
|
msgid "Home"
|
|
msgstr "Accueil"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.ex:21
|
|
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:4
|
|
#: lib/teslamate_web/templates/layout/root.html.heex:60
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Réglages"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:180
|
|
msgid "Scheduled Charging"
|
|
msgstr "Recharge planifiée"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:58
|
|
msgid "Plugged In"
|
|
msgstr "Branchée"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:189
|
|
msgid "Charge Limit"
|
|
msgstr "Limite de charge"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:128
|
|
msgid "falling asleep"
|
|
msgstr "S'endort"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:132
|
|
msgid "unavailable"
|
|
msgstr "Indisponible"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:198
|
|
msgid "Length"
|
|
msgstr "Distance"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:213
|
|
msgid "Temperature"
|
|
msgstr "Température"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:195
|
|
msgid "Units"
|
|
msgstr "Unités"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.html.heex:131
|
|
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:105
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "Retour"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.ex:188
|
|
msgid "Geo-fence \"%{name}\" created"
|
|
msgstr "Géorepérage \"%{name}\" créé"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.ex:110
|
|
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:4
|
|
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/index.ex:22
|
|
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/index.html.heex:4
|
|
#: lib/teslamate_web/templates/layout/root.html.heex:57
|
|
msgid "Geo-Fences"
|
|
msgstr "Géorepérages"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:47
|
|
msgid "Idle Time Before Trying to Sleep"
|
|
msgstr "Temps d'inactivité avant d'essayer de dormir"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:43
|
|
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:48
|
|
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/index.html.heex:21
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nom"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:17
|
|
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/index.html.heex:22
|
|
msgid "Position"
|
|
msgstr "Position"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/index.html.heex:23
|
|
msgid "Radius"
|
|
msgstr "Rayon"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.html.heex:134
|
|
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:108
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Enregistrer"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.html.heex:135
|
|
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:108
|
|
#: lib/teslamate_web/live/signin_live/index.html.heex:40
|
|
msgid "Saving..."
|
|
msgstr "Enregistrement..."
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:29
|
|
msgid "Time to Try Sleeping"
|
|
msgstr "Temps avant d'essayer de dormir"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:37
|
|
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:56
|
|
msgid "min"
|
|
msgstr "min"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/teslamate_web/live/signin_live/index.ex:81
|
|
msgid "Signed in successfully"
|
|
msgstr "Connecté avec succès"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:134
|
|
msgid "Car is unlocked"
|
|
msgstr "La voiture est déverrouillée"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/index.html.heex:9
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr "Créer"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:138
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:43
|
|
msgid "Preconditioning"
|
|
msgstr "Préconditionnement"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:137
|
|
msgid "Sentry mode is enabled"
|
|
msgstr "Mode sentinelle activé"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:139
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:53
|
|
msgid "Driver present"
|
|
msgstr "Conducteur présent"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:307
|
|
msgid "cancel sleep attempt"
|
|
msgstr "Annuler la tentative de sommeil"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:302
|
|
msgid "try to sleep"
|
|
msgstr "Tentative de mise en veille"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:152
|
|
msgid "Range (est.)"
|
|
msgstr "Autonomie estimée"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:107
|
|
msgid "for"
|
|
msgstr "depuis"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:68
|
|
msgid "Requirements"
|
|
msgstr "Exigences"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:77
|
|
msgid "Vehicle must be locked"
|
|
msgstr "Le véhicule doit être verrouillé"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:133
|
|
msgid "Range (rated)"
|
|
msgstr "Autonomie théorique"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:171
|
|
msgid "Charger Power"
|
|
msgstr "Puissance de charge"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:139
|
|
msgid "Preferred Range"
|
|
msgstr "Autonomie préférée"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:135
|
|
msgid "Range"
|
|
msgstr "Autonomie"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:146
|
|
msgid "ideal"
|
|
msgstr "Estimée"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:146
|
|
msgid "rated"
|
|
msgstr "Théorique"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:132
|
|
msgid "Range (ideal)"
|
|
msgstr "Autonomie Estimée"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:138
|
|
msgid "The car's estimate of remaining range is based on a fixed energy consumption in Wh/km. The Wh/km factor is determined by Tesla and is not country specific whereas the rated range is based on regulatory tests in the different markets for that vehicle."
|
|
msgstr "Théorique = Autonomie indiquée par Tesla. Estimée = Autonomie norme WLTP Europe"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:141
|
|
msgid "Update in progress"
|
|
msgstr "Mise à jour en cours"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:63
|
|
msgid "Windows open"
|
|
msgstr "Vitres ouvertes"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/index.html.heex:51
|
|
msgid "Delete '%{geo_fence}'?"
|
|
msgstr "Effacer '%{geo_fence}'?"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:262
|
|
msgid "Inside Temperature"
|
|
msgstr "Température habitacle"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:250
|
|
msgid "Outside Temperature"
|
|
msgstr "Température extérieure"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:287
|
|
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:268
|
|
msgid "Version"
|
|
msgstr "Version"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:88
|
|
msgid "Health check failed"
|
|
msgstr "Echec du bilan de santé"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:78
|
|
msgid "Unlocked"
|
|
msgstr "Déverouillée"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:119
|
|
msgid "Remaining Time"
|
|
msgstr "Temps restant"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:248
|
|
#: lib/teslamate_web/templates/layout/root.html.heex:47
|
|
msgid "Dashboards"
|
|
msgstr "Tableaux de bord"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:231
|
|
msgid "URLs"
|
|
msgstr "URLs"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:162
|
|
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:234
|
|
msgid "Web App"
|
|
msgstr "App Web"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:112
|
|
msgid "Enabled"
|
|
msgstr "Activé"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:24
|
|
msgid "Sleep Mode"
|
|
msgstr "Mode veille"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.ex:189
|
|
msgid "Geo-fence \"%{name}\" updated"
|
|
msgstr "Géo-repérage \"%{name}\" mis à jour"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:143
|
|
msgid "An error occurred"
|
|
msgstr "Une erreur est survenue"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:142
|
|
msgid "Timeout"
|
|
msgstr "Délai maximum expiré"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:48
|
|
msgid "Reduced Battery Range"
|
|
msgstr "Autonomie de la batterie réduite"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:222
|
|
msgid "≈ %{range} at 100%"
|
|
msgstr "≈ %{range} à 100%"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.ex:20
|
|
#: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.html.heex:4
|
|
msgid "Charge Cost"
|
|
msgstr "Coût de charge"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.html.heex:103
|
|
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:59
|
|
msgid "Cost"
|
|
msgstr "Coût"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.html.heex:119
|
|
msgid "Enter charge cost"
|
|
msgstr "Entrez le coût de charge"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.ex:87
|
|
msgid "Saved!"
|
|
msgstr "Enregistré!"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:38
|
|
msgid "Fetching vehicle data ..."
|
|
msgstr "Récupération des données du véhicule ..."
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:177
|
|
msgid "Addresses"
|
|
msgstr "Adresses"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:158
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "Langue"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.ex:64
|
|
msgid "There was a problem retrieving data from OpenStreetMap. Please try again later."
|
|
msgstr "Un problème est survenu lors de la récupération des données depuis OpenStreetMap. Veuillez réessayer plus tard."
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/teslamate_web/live/import_live/index.html.heex:4
|
|
msgid "TeslaFi Import"
|
|
msgstr "Importation de TeslaFi"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/teslamate_web/live/import_live/index.html.heex:10
|
|
msgid "Found %{count} file"
|
|
msgid_plural "Found %{count} files"
|
|
msgstr[0] "Trouvé %{count} fichier"
|
|
msgstr[1] "Trouvé %{count} fichiers"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/teslamate_web/templates/layout/root.html.heex:87
|
|
msgid "Donate"
|
|
msgstr "Faire un don"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/teslamate_web/live/import_live/index.ex:34
|
|
#: lib/teslamate_web/live/import_live/index.html.heex:68
|
|
msgid "Import"
|
|
msgstr "Importer"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/teslamate_web/live/import_live/index.html.heex:58
|
|
msgid "Time zone"
|
|
msgstr "Fuseau horaire"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/teslamate_web/live/signin_live/index.ex:13
|
|
#: lib/teslamate_web/live/signin_live/index.html.heex:38
|
|
msgid "Sign in"
|
|
msgstr "Connexion"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:90
|
|
msgid "Charge cost"
|
|
msgstr "Coût de charge"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:93
|
|
msgid "Free Supercharging"
|
|
msgstr "Supercharge gratuite"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:129
|
|
msgid "General Settings"
|
|
msgstr "Réglages généraux"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:83
|
|
msgid "Session fee"
|
|
msgstr "Prix fixe"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:68
|
|
msgid "Doors open"
|
|
msgstr "Portes ouvertes"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.html.heex:111
|
|
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:66
|
|
msgid "Per kWh"
|
|
msgstr "Par kWh"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.html.heex:110
|
|
msgid "Total"
|
|
msgstr "Total"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:125
|
|
msgid "There is <strong>%{n} charging session</strong> at this location for which no costs have been added yet."
|
|
msgid_plural "There are <strong>%{n} charging sessions</strong> at this location for which no costs have been added yet."
|
|
msgstr[0] "Il existe <strong>%{n} session de charge </strong> à cet endroit pour laquelle aucun coût n'a encore été ajouté."
|
|
msgstr[1] "Il existe <strong>%{n} sessions de charge </strong> à cet endroit pour lesquelles aucun coût n'a encore été ajouté."
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:134
|
|
msgid "Add costs retroactively"
|
|
msgstr "Ajouter les coûts rétroactivement"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:119
|
|
msgid "Charging Costs"
|
|
msgstr "Coût de Charge"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:133
|
|
msgid "Continue"
|
|
msgstr "Continuer"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:275
|
|
msgid "Mileage"
|
|
msgstr "Kilométrage"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:109
|
|
msgid "Streaming API"
|
|
msgstr "API de Streaming"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:283
|
|
msgid "Documentation"
|
|
msgstr "Documentation"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:279
|
|
msgid "GitHub"
|
|
msgstr "GitHub"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:274
|
|
#: lib/teslamate_web/templates/layout/root.html.heex:95
|
|
msgid "Update available"
|
|
msgstr "Mise à jour disponible"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:135
|
|
msgid "Doors are open"
|
|
msgstr "Les portes sont ouvertes"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:136
|
|
msgid "Trunk is open"
|
|
msgstr "Le coffre est ouvert"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.html.heex:112
|
|
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:66
|
|
msgid "Per Minute"
|
|
msgstr "Par minute"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:83
|
|
msgid "Software Update available (%{version})"
|
|
msgstr "Mise à jour disponible (%{version})"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:295
|
|
msgid "Sign out"
|
|
msgstr "Déconnexion"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/teslamate_web/live/signin_live/index.html.heex:11
|
|
msgid "Access Token"
|
|
msgstr "Jeton d'accès"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/teslamate_web/live/signin_live/index.html.heex:24
|
|
msgid "Refresh Token"
|
|
msgstr "Jeton d'actualisation"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/teslamate_web/live/signin_live/index.ex:56
|
|
msgid "Tokens are invalid"
|
|
msgstr "Les jetons ne sont pas valides"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/teslamate_web/live/signin_live/index.html.heex:49
|
|
msgid "Obtaining tokens through the Tesla API requires programming experience or a 3rd-party service. Information can be found %{here}."
|
|
msgstr "L'obtention de jetons via l'API Tesla nécessite une expérience de programmation ou un service tiers. Les informations peuvent être trouvées %{here}."
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/teslamate_web/live/signin_live/index.html.heex:46
|
|
msgid "here"
|
|
msgstr "ici"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/teslamate_web/live/signin_live/index.ex:59
|
|
msgid "Your Tesla account is locked due to too many failed sign in attempts. To unlock your account, reset your password"
|
|
msgstr "Votre compte Tesla est verrouillé en raison d'un trop grand nombre de tentatives de connexion infructueuses. Pour déverrouiller votre compte, réinitialisez votre mot de passe"
|
|
|
|
#, elixir-format, ex-autogen
|
|
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:140
|
|
msgid "Downloading update"
|
|
msgstr ""
|