Files
archived-teslamate/priv/gettext/it/LC_MESSAGES/default.po
2023-01-13 13:09:45 +01:00

642 lines
20 KiB
Plaintext

## This file is a PO Template file.
##
## `msgid`s here are often extracted from source code.
## Add new translations manually only if they're dynamic
## translations that can't be statically extracted.
##
## Run `mix gettext.extract` to bring this file up to
## date. Leave `msgstr`s empty as changing them here as no
## effect: edit them in PO (`.po`) files instead.
msgid ""
msgstr ""
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:104
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Status"
msgstr "Stato"
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:237
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Speed"
msgstr "Velocità"
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:229
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "State of Charge"
msgstr "Livello di carica"
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:165
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Charged"
msgstr "Caricato"
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:131
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "asleep"
msgstr "a riposo"
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:126
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "charging"
msgstr "in carica"
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:125
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "driving"
msgstr "guida"
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:130
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "offline"
msgstr "non raggiungibile"
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:129
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "online"
msgstr "in linea"
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:127
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "updating"
msgstr "aggiornamento in corso"
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:78
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Locked"
msgstr "Bloccato"
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:73
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Sentry Mode"
msgstr "Modalità Sentinella"
#: lib/teslamate_web/live/car_live/index.ex:15
#: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.html.heex:3
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:3
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/index.html.heex:3
#: lib/teslamate_web/live/import_live/index.html.heex:3
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:3
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Home"
msgstr "Home"
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.ex:21
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:4
#: lib/teslamate_web/templates/layout/root.html.heex:60
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:180
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Scheduled Charging"
msgstr "Ricarica pianificata"
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:58
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Plugged In"
msgstr "Collegato"
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:189
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Charge Limit"
msgstr "Limite di carica"
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:128
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "falling asleep"
msgstr "sospensione in corso"
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:132
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "unavailable"
msgstr "non disponibile"
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:198
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Length"
msgstr "Distanza"
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:213
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:195
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Units"
msgstr "Unità"
#: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.html.heex:131
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:105
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Back"
msgstr "Indietro"
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.ex:188
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Geo-fence \"%{name}\" created"
msgstr "Geo-fence \"%{name}\" creato"
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.ex:110
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:4
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/index.ex:22
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/index.html.heex:4
#: lib/teslamate_web/templates/layout/root.html.heex:57
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Geo-Fences"
msgstr "Geo-Fences"
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:47
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Idle Time Before Trying to Sleep"
msgstr "Tempo di inattività prima di provare a dormire"
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:43
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:48
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/index.html.heex:21
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:17
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/index.html.heex:22
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Position"
msgstr "Posizione"
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/index.html.heex:23
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Radius"
msgstr "Raggio"
#: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.html.heex:134
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:108
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Save"
msgstr "Salva"
#: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.html.heex:135
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:108
#: lib/teslamate_web/live/signin_live/index.html.heex:40
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Saving..."
msgstr "Salvataggio..."
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:29
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Time to Try Sleeping"
msgstr "Tempo prima di provare a dormire"
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:37
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:56
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "min"
msgstr "min"
#: lib/teslamate_web/live/signin_live/index.ex:81
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Signed in successfully"
msgstr "Accesso effettuato"
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:134
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Car is unlocked"
msgstr "La vettura è aperta"
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/index.html.heex:9
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Create"
msgstr "Crea"
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:138
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:43
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Preconditioning"
msgstr "Precondizionamento"
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:137
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Sentry mode is enabled"
msgstr "Modalità sentinella attivata"
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:139
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:53
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Driver present"
msgstr "Guidatore presente"
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:307
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "cancel sleep attempt"
msgstr "Annulla il tentativo di sospensione"
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:302
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "try to sleep"
msgstr "Tentativo di sospensione"
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:152
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Range (est.)"
msgstr "Autonomia stimata"
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:107
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "for"
msgstr "da"
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:68
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Requirements"
msgstr "Impostazioni"
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:77
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Vehicle must be locked"
msgstr "Il veicolo dev'essere bloccato"
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:133
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Range (rated)"
msgstr "Autonomia (teorica)"
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:171
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Charger Power"
msgstr "Potenza di carica"
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:139
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Preferred Range"
msgstr "Autonomia preferita"
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:135
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Range"
msgstr "Autonomia"
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:146
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "ideal"
msgstr "Stimata"
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:146
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "rated"
msgstr "Teorica"
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:132
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Range (ideal)"
msgstr "Autonomia (stimata)"
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:138
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The car's estimate of remaining range is based on a fixed energy consumption in Wh/km. The Wh/km factor is determined by Tesla and is not country specific whereas the rated range is based on regulatory tests in the different markets for that vehicle."
msgstr "Teorico = Autonomia indicata da Tesla. Stimato = Autonomy WLTP Europe standard"
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:141
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Update in progress"
msgstr "Aggiornamento in corso"
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:63
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Windows open"
msgstr "Vetri aperti"
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/index.html.heex:51
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Delete '%{geo_fence}'?"
msgstr "Cancellare '%{geo_fence}'?"
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:262
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Inside Temperature"
msgstr "Temperatura abitacolo"
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:250
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Outside Temperature"
msgstr "Temperatura esterna"
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:287
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:283
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Version"
msgstr "Versione"
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:88
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Health check failed"
msgstr "Controllo integrità non riuscito"
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:78
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Unlocked"
msgstr "Sbloccato"
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:119
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Remaining Time"
msgstr "Tempo rimanente"
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:263
#: lib/teslamate_web/templates/layout/root.html.heex:47
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Dashboards"
msgstr "Dashboard"
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:246
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "URLs"
msgstr "URLs"
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:162
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:249
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Web App"
msgstr "Web App"
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:112
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Enabled"
msgstr "Attivato"
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:24
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Sleep Mode"
msgstr "Modalità sospensione"
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.ex:189
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Geo-fence \"%{name}\" updated"
msgstr "Geo-fence \"%{name}\" aggiornato"
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:143
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "An error occurred"
msgstr "Si è verificato un errore"
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:142
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Timeout"
msgstr "Tempo massimo scaduto"
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:48
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Reduced Battery Range"
msgstr "Durata della batteria ridotta"
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:222
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "≈ %{range} at 100%"
msgstr "≈ %{range} a 100%"
#: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.ex:20
#: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.html.heex:4
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Charge Cost"
msgstr "Costo di ricarica"
#: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.html.heex:103
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:59
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Cost"
msgstr "Costo"
#: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.html.heex:119
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Enter charge cost"
msgstr "Immettere il costo di ricarica"
#: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.ex:87
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Saved!"
msgstr "Salvato!"
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:38
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Fetching vehicle data ..."
msgstr "Recupero dati del veicolo ..."
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:177
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Addresses"
msgstr "Indirizzi"
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:158
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.ex:64
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "There was a problem retrieving data from OpenStreetMap. Please try again later."
msgstr "Si è verificato un problema durante il recupero dei dati da OpenStreetMap. Per favore riprova più tardi."
#: lib/teslamate_web/live/import_live/index.html.heex:4
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "TeslaFi Import"
msgstr "Importazione di TeslaFi"
#: lib/teslamate_web/live/import_live/index.html.heex:10
#, elixir-format
msgid "Found %{count} file"
msgid_plural "Found %{count} files"
msgstr[0] "Trovato %{count} file"
msgstr[1] "Trovati %{count} files"
#: lib/teslamate_web/templates/layout/root.html.heex:104
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Donate"
msgstr "Fai una donazione"
#: lib/teslamate_web/live/import_live/index.ex:34
#: lib/teslamate_web/live/import_live/index.html.heex:68
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Import"
msgstr "Importare"
#: lib/teslamate_web/live/import_live/index.html.heex:58
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Time zone"
msgstr "Fuso orario"
#: lib/teslamate_web/live/signin_live/index.ex:13
#: lib/teslamate_web/live/signin_live/index.html.heex:38
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Sign in"
msgstr "Accedi"
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:90
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Charge cost"
msgstr "Costo di ricarica"
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:93
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Free Supercharging"
msgstr "Supercharger gratuito"
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:129
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "General Settings"
msgstr "Impostazioni generali"
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:83
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Session fee"
msgstr "Prezzo fisso"
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:68
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Doors open"
msgstr "Porte aperte"
#: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.html.heex:111
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:66
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Per kWh"
msgstr "Per kWh"
#: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.html.heex:110
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Total"
msgstr "Totale"
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:125
#, elixir-format
msgid "There is <strong>%{n} charging session</strong> at this location for which no costs have been added yet."
msgid_plural "There are <strong>%{n} charging sessions</strong> at this location for which no costs have been added yet."
msgstr[0] "C'è <strong>%{n} sessione di addebito </strong> in questa posizione per la quale non è stato ancora aggiunto alcun costo."
msgstr[1] "Ci sono <strong>%{n} sessioni di addebito </strong> in questa posizione per le quali non è stato ancora aggiunto alcun costo."
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:134
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Add costs retroactively"
msgstr "Aggiungi i costi retroattivamente"
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:119
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Charging Costs"
msgstr "Costo di carica"
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:133
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Continue"
msgstr "Continuare"
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:275
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Mileage"
msgstr "Chilometraggio"
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:109
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Streaming API"
msgstr "API di streaming"
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:298
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Documentation"
msgstr "Documentazione"
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:294
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:289
#: lib/teslamate_web/templates/layout/root.html.heex:112
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Update available"
msgstr "Aggiornamento disponibile"
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:135
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Doors are open"
msgstr "Le portiere sono aperte"
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:136
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Trunk is open"
msgstr "Il cofano è aperto"
#: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.html.heex:112
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:66
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Per Minute"
msgstr "Per Minuto"
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:83
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Software Update available (%{version})"
msgstr "Aggiornamento disponibile (%{version})"
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:310
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Sign out"
msgstr "Uscire"
#: lib/teslamate_web/live/signin_live/index.html.heex:11
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Access Token"
msgstr "Access Token"
#: lib/teslamate_web/live/signin_live/index.html.heex:24
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Refresh Token"
msgstr "Refresh Token"
#: lib/teslamate_web/live/signin_live/index.ex:56
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Tokens are invalid"
msgstr "Token non validi"
#: lib/teslamate_web/live/signin_live/index.html.heex:49
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Obtaining tokens through the Tesla API requires programming experience or a 3rd-party service. Information can be found %{here}."
msgstr "Ottenre i token tramite le API Tesla richede esperienza nel campo della programmazione o un servizio ti terze parti. Si possono trovare maggiori informazioni %{here}."
#: lib/teslamate_web/live/signin_live/index.html.heex:46
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "here"
msgstr "qui"
#: lib/teslamate_web/live/signin_live/index.ex:59
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Your Tesla account is locked due to too many failed sign in attempts. To unlock your account, reset your password"
msgstr "Il tuo account Tesla è bloccato a causa di troppi tentativi di accesso. Per sbloccare il tuo account, esegui il reset della tua password"
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:140
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Downloading update"
msgstr ""
#: lib/teslamate_web/templates/layout/root.html.heex:81
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "No encryption key provided"
msgstr ""
#: lib/teslamate_web/templates/layout/root.html.heex:85
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "For more information, see the updated installation guides on %{link}"
msgstr ""
#: lib/teslamate_web/templates/layout/root.html.heex:84
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The automatically generated encryption key used for the current session can be found <strong>in the application logs</strong>."
msgstr ""
#: lib/teslamate_web/templates/layout/root.html.heex:83
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "To ensure that your <strong>Tesla API tokens are stored securely</strong>, an encryption key must be provided to TeslaMate via the <code>ENCRYPTION_KEY</code> environment variable. Otherwise, a <strong>login will be required after every restart</strong>."
msgstr ""
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:228
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Tire Pressure"
msgstr ""