Files
archived-teslamate/priv/gettext/tr/LC_MESSAGES/default.po
2023-01-13 13:09:45 +01:00

642 lines
19 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
## This file is a PO Template file.
##
## `msgid`s here are often extracted from source code.
## Add new translations manually only if they're dynamic
## translations that can't be statically extracted.
##
## Run `mix gettext.extract` to bring this file up to
## date. Leave `msgstr`s empty as changing them here as no
## effect: edit them in PO (`.po`) files instead.
msgid ""
msgstr ""
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:104
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Status"
msgstr "Durum"
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:237
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Speed"
msgstr "Hız"
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:229
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "State of Charge"
msgstr "Şarj Durumu"
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:165
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Charged"
msgstr "Şarj Oldu"
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:131
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "asleep"
msgstr "uykuda"
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:126
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "charging"
msgstr "şarj oluyor"
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:125
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "driving"
msgstr "sürüş"
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:130
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "offline"
msgstr "çevrimdışı"
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:129
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "online"
msgstr "çevrimiçi"
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:127
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "updating"
msgstr "güncelleniyor"
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:78
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Locked"
msgstr "Kilitli"
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:73
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Sentry Mode"
msgstr "Sentry-modu"
#: lib/teslamate_web/live/car_live/index.ex:15
#: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.html.heex:3
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:3
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/index.html.heex:3
#: lib/teslamate_web/live/import_live/index.html.heex:3
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:3
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Home"
msgstr "Anasayfa"
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.ex:21
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:4
#: lib/teslamate_web/templates/layout/root.html.heex:60
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:180
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Scheduled Charging"
msgstr "Zamanlanmış Şarj"
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:58
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Plugged In"
msgstr "Prize Takılı"
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:189
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Charge Limit"
msgstr "Şarj Sınırı"
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:128
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "falling asleep"
msgstr "uykuya dalıyor"
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:132
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "unavailable"
msgstr "mevcut değil"
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:198
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Length"
msgstr "Uzunluk"
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:213
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Temperature"
msgstr "Sıcaklık"
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:195
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Units"
msgstr "Birimler"
#: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.html.heex:131
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:105
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Back"
msgstr "Geri"
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.ex:188
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Geo-fence \"%{name}\" created"
msgstr "Coğrafi-sınır \"%{name}\" oluşturuldu"
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.ex:110
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:4
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/index.ex:22
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/index.html.heex:4
#: lib/teslamate_web/templates/layout/root.html.heex:57
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Geo-Fences"
msgstr "Coğrafi-Sınırlar"
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:47
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Idle Time Before Trying to Sleep"
msgstr "Uykuya Dalmadan Önce Boşta Geçen Zaman"
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:43
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:48
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/index.html.heex:21
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Name"
msgstr "İsim"
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:17
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/index.html.heex:22
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Position"
msgstr "Konum"
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/index.html.heex:23
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Radius"
msgstr "Yarıçap"
#: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.html.heex:134
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:108
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
#: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.html.heex:135
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:108
#: lib/teslamate_web/live/signin_live/index.html.heex:40
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Saving..."
msgstr "Kaydediliyor..."
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:29
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Time to Try Sleeping"
msgstr "Uykuya Dalmayı Deneme Zamanı"
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:37
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:56
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "min"
msgstr "min"
#: lib/teslamate_web/live/signin_live/index.ex:81
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Signed in successfully"
msgstr "Oturum başarıyla açıldı"
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:134
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Car is unlocked"
msgstr "Araba kilitli değil"
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/index.html.heex:9
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Create"
msgstr "Oluştur"
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:138
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:43
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Preconditioning"
msgstr "Batarya şarja hazırlanıyor"
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:137
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Sentry mode is enabled"
msgstr "Sentry-modu devrede"
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:139
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:53
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Driver present"
msgstr "Sürücü araçta"
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:307
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "cancel sleep attempt"
msgstr "Uykuya dalmaktan vazgeç"
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:302
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "try to sleep"
msgstr "uyumaya çalış"
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:152
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Range (est.)"
msgstr "Menzil (tahmini)"
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:107
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "for"
msgstr "için"
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:68
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Requirements"
msgstr "Gereksinimler"
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:77
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Vehicle must be locked"
msgstr "Araç kilitli olmalı"
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:133
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Range (rated)"
msgstr "Menzil (hesaplanan)"
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:171
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Charger Power"
msgstr "Şarj Cihazı Gücü"
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:139
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Preferred Range"
msgstr "Tercih Edilen Menzil"
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:135
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Range"
msgstr "Menzil"
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:146
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "ideal"
msgstr "ideal"
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:146
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "rated"
msgstr "hesaplanan"
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:132
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Range (ideal)"
msgstr "Menzil (ideal)"
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:138
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The car's estimate of remaining range is based on a fixed energy consumption in Wh/km. The Wh/km factor is determined by Tesla and is not country specific whereas the rated range is based on regulatory tests in the different markets for that vehicle."
msgstr "Aracın kalan menzil tahmini Wh/km cinsinden belirlenmiş sabit bir enerji tüketimine göre temel alınmıştır. Hesaplanan menzil, düzenliyici kurumların ilgili piyasalarda bu araç için yaptığı testlere göre temel alınırken Wh/km çarpanı Tesla tarafından belirlenir ve ülkeye özgü değildir."
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:141
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Update in progress"
msgstr "Güncelleniyor"
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:63
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Windows open"
msgstr "Pencereler açık"
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/index.html.heex:51
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Delete '%{geo_fence}'?"
msgstr "Sil '%{geo_fence}'?"
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:262
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Inside Temperature"
msgstr "İç Ortam Sıcaklığı"
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:250
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Outside Temperature"
msgstr "Dış Ortam Sıcaklığı"
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:287
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:283
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Version"
msgstr "Sürüm"
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:88
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Health check failed"
msgstr "Sağlık kontrolü başarısız"
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:78
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Unlocked"
msgstr "Kilit açıldı"
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:119
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Remaining Time"
msgstr "Kalan Süre"
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:263
#: lib/teslamate_web/templates/layout/root.html.heex:47
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Dashboards"
msgstr "Gösterge Paneli"
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:246
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "URLs"
msgstr "Bağlantılar"
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:162
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:249
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Web App"
msgstr "Web Uygulaması"
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:112
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Enabled"
msgstr "Devrede"
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:24
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Sleep Mode"
msgstr "Uyku Modu"
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.ex:189
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Geo-fence \"%{name}\" updated"
msgstr "Coğrafi-sınır \"%{name}\" güncellendi"
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:143
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "An error occurred"
msgstr "Bir hata oluştu"
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:142
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Timeout"
msgstr "Zamanaşımı"
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:48
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Reduced Battery Range"
msgstr "Kısıtlı Batarya Menzili"
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:222
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "≈ %{range} at 100%"
msgstr "≈ %100'de %{range}"
#: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.ex:20
#: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.html.heex:4
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Charge Cost"
msgstr "Şarj Tutarı"
#: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.html.heex:103
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:59
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Cost"
msgstr "Tutar"
#: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.html.heex:119
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Enter charge cost"
msgstr "Şarj tutarını girin"
#: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.ex:87
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Saved!"
msgstr "Kaydedildi!"
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:38
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Fetching vehicle data ..."
msgstr "Araç verisi alınıyor..."
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:177
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Addresses"
msgstr "Adresler"
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:158
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Language"
msgstr "Dil"
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.ex:64
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "There was a problem retrieving data from OpenStreetMap. Please try again later."
msgstr "OpenSTreetMap'den veriler alınırken bir hata oluştu. Lütfen daha sonra tekrar deneyin."
#: lib/teslamate_web/live/import_live/index.html.heex:4
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "TeslaFi Import"
msgstr "TeslaFi'den İçe Aktarma"
#: lib/teslamate_web/live/import_live/index.html.heex:10
#, elixir-format
msgid "Found %{count} file"
msgid_plural "Found %{count} files"
msgstr[0] "%{count} dosya bulundu"
msgstr[1] "%{count} dosya bulundu"
#: lib/teslamate_web/templates/layout/root.html.heex:104
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Donate"
msgstr "Bağış Yap"
#: lib/teslamate_web/live/import_live/index.ex:34
#: lib/teslamate_web/live/import_live/index.html.heex:68
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Import"
msgstr "İçe Aktar"
#: lib/teslamate_web/live/import_live/index.html.heex:58
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Time zone"
msgstr "Saat dilimi"
#: lib/teslamate_web/live/signin_live/index.ex:13
#: lib/teslamate_web/live/signin_live/index.html.heex:38
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Sign in"
msgstr "Oturum aç"
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:90
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Charge cost"
msgstr "Şarj Tutarı"
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:93
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Free Supercharging"
msgstr "Bedava Supercharging"
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:129
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "General Settings"
msgstr "Genel Ayarlar"
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:83
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Session fee"
msgstr "Oturum ücreti"
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:68
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Doors open"
msgstr "Kapılar açık"
#: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.html.heex:111
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:66
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Per kWh"
msgstr "kWh başına"
#: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.html.heex:110
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Total"
msgstr "Toplam"
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:125
#, elixir-format
msgid "There is <strong>%{n} charging session</strong> at this location for which no costs have been added yet."
msgid_plural "There are <strong>%{n} charging sessions</strong> at this location for which no costs have been added yet."
msgstr[0] "Bu konumdaki <strong>%{n} şarj işlemi</strong> için henüz bir ücret yansıtılmadı."
msgstr[1] "Bu konumdaki <strong>%{n} şarj işlemi</strong> için henüz bir ücret yansıtılmadı."
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:134
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Add costs retroactively"
msgstr "Tutarları geçmişe dönük olarak ekle"
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:119
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Charging Costs"
msgstr "Şarj Tutarları"
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:133
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Continue"
msgstr "Devam Et"
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:275
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Mileage"
msgstr "Mesafe"
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:109
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Streaming API"
msgstr "Eşzamanlı-API"
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:298
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Documentation"
msgstr "Dökümantasyon"
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:294
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:289
#: lib/teslamate_web/templates/layout/root.html.heex:112
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Update available"
msgstr "Güncelleme mevcut"
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:135
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Doors are open"
msgstr "Kapılar açık"
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:136
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Trunk is open"
msgstr "Bağaj açık"
#: lib/teslamate_web/live/charge_live/cost.html.heex:112
#: lib/teslamate_web/live/geofence_live/form.html.heex:66
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Per Minute"
msgstr "Dakika Başına"
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:83
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Software Update available (%{version})"
msgstr "Yazılım Güncellemesi mevcut (%{version})"
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:310
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Sign out"
msgstr ""
#: lib/teslamate_web/live/signin_live/index.html.heex:11
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Access Token"
msgstr ""
#: lib/teslamate_web/live/signin_live/index.html.heex:24
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Refresh Token"
msgstr ""
#: lib/teslamate_web/live/signin_live/index.ex:56
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Tokens are invalid"
msgstr ""
#: lib/teslamate_web/live/signin_live/index.html.heex:49
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Obtaining tokens through the Tesla API requires programming experience or a 3rd-party service. Information can be found %{here}."
msgstr ""
#: lib/teslamate_web/live/signin_live/index.html.heex:46
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "here"
msgstr ""
#: lib/teslamate_web/live/signin_live/index.ex:59
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Your Tesla account is locked due to too many failed sign in attempts. To unlock your account, reset your password"
msgstr ""
#: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:140
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Downloading update"
msgstr ""
#: lib/teslamate_web/templates/layout/root.html.heex:81
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "No encryption key provided"
msgstr ""
#: lib/teslamate_web/templates/layout/root.html.heex:85
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "For more information, see the updated installation guides on %{link}"
msgstr ""
#: lib/teslamate_web/templates/layout/root.html.heex:84
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The automatically generated encryption key used for the current session can be found <strong>in the application logs</strong>."
msgstr ""
#: lib/teslamate_web/templates/layout/root.html.heex:83
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "To ensure that your <strong>Tesla API tokens are stored securely</strong>, an encryption key must be provided to TeslaMate via the <code>ENCRYPTION_KEY</code> environment variable. Otherwise, a <strong>login will be required after every restart</strong>."
msgstr ""
#: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:228
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Tire Pressure"
msgstr ""